Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Необы­чайное


Стихает бас в комариные трельки.
Подбитые воздухом, стихли тарелки.
Обои,
           стены
                      блёкли...
                                      блёкли...
Тонули в серых тонах офортовых.
Со стенки
                  на город разросшийся
Бёклин
              Москвой расставил «Остров мертвых».
Давным-давно.
                          Подавно —
теперь.
             И нету проще!
Вон
       в лодке,
                     скутан саваном,
недвижный перевозчик.
Не то моря,
                     не то поля —
их шорох тишью стерт весь.
А за морями —
                           тополя
возносят в небо мертвость.
Что ж —
                ступлю!
                              И сразу
                                            тополи
сорвались с мест,
                               пошли,
                                            затопали.
Тополи стали спокойствия мерами,
ночей сторожами,
                               милиционерами.
Расчетверившись,
                                белый Харон
стал колоннадой почтамтских колонн.


Часть II. Ночь под Рождество. Глава 11. Необы­чайное. Поэма «Про это» В. Маяковский

« II. Ночь под Рождество, 10

II. Ночь под Рождество, 12 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама