Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Слабое освещение. Император и придворные. Герольд
Мой старый долг исполнить — представленье Трубы. Астролог
Начнись же, драма, как монарх велит; Мефистофель (показываясь в суфлерской будке)
Должна здесь роль моя удаться, нет сомненья: (Астрологу.)
Ты постигаешь звёзды и луну, — Астролог
Вот силою чудесной перед нами Архитектор
Вот в чём античность! Это мне не любо: Астролог
Почтите данный звёздами нам час! Фауст (величественно)
Вас, беспредельных, призываю ныне, Астролог
Ключом блестящим тронул он слегка Первая дама
О, блеск цветущей силы молодой! Вторая дама
Румян, как персик, свеж, хорош собой! Третья дама
Изящный ротик, пухленькие губы! Рыцарь
Пастух как есть, не принц из высшей сферы! Другой рыцарь
Да, он красив, когда он обнажён; Камергер
Он уж лежит! Невежливый какой! Дама
Бранить — мужчин излюбленное дело! Камергер
При государе так развлечься смело! Дама
Ведь он один, по пьесе! Камергер
И она Дама
Он тихо засыпает. Камергер
Натурально Появляется Елена. Мефистофель
Так вот она! Спокоен я вполне: Астролог
На этот раз — сказать я должен честно — Фауст
Своими ли глазами вижу я Мефистофель (из суфлерской будки)
Опомнись же, не выходи из роли! Пожилая дама
Большого роста, дивно сложена, Молодая дама
Зато нога: смотрите, как крупна! Дипломат
Видал принцесс я много: беспримерно Придворный
Вот с хитростью лукавой тихо, мерно Дама
Как с ним она сравнительно дурна! Поэт
Он озарён сиянием богини! Дама
Эндимион 4 с Луной — как на картине! Поэт
Вот подошла к нему богиня… вот Дуэнья 5
Пред всеми! Ах, как это ей не стыдно! Фауст
Ужасный знак любви! Мефистофель
Да замолчи! Придворный
Проснулся он; она отходит… стала… Дама
Глядит назад: я так и ожидала! Ученый
Я вижу всё; но точно ли она Астролог
Уж он не мальчик: смелою рукою Фауст
Дерзостный глупец, Мефистофель (из суфлерской будки)
Твоя ж ведь это глупая затея! Астролог
И так ход пьесы нам указывает весь, Фауст
Как похищение? Но разве, силы полный, Астролог
Что хочешь сделать ты? Опомнись, Фауст! Громовый взрыв. Фауст падает. Духи исчезают в тумане. Мефистофель (унося Фауста на плечах)
Ну, вот вам и спектакль! Эх, право, предосадно! Мрак. Смятение. |
1 Атлант (греч.миф.) — титан, осуждённый Зевсом поддерживать небесный свод.
2 Триглиф (греч.) — орнамент в виде разных желобков, располагаемых группами по три под основою крыши в дорических храмах.
3 Парис — герой античного мифа о Троянской войне. Похищение Парисом прекрасной Елены, жены спартанского царя Менелая, и послужило, по преданию, причиной этой войны.
4 Эндимион (греч.миф.) — прекрасный юноша, охотник, возлюбленный Дианы (богини Луны и Охоты).
5 Дуэнья (исп.) — пожилая дама, сопровождающая девушку и наблюдающая за её поведением.
Часть 2. Действие 1. Сцена 3. Рыцарский зал. «Фауст» И. Гёте.
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен