Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Маргарита под руку с Фаустом, а Марта с Мефистофелем прогуливаются по саду. Маргарита
Я чувствую, что вы жалеете меня, Фауст
Одно словечко, взор один лишь твой (Целует ее руку.) Маргарита
Ах, как решились вы! Ну что вам за охота Проходят. Марта
И что же? Так должны вы ездить вечно? Мефистофель
Что делать: ремесло и долг нам так велят! Марта
Пока кто молод, почему Мефистофель
Увы, со страхом я предвижу это! Марта
Ну что же, вовремя послушайте совета! Проходят. Маргарита
Да, с глаз долой — из сердца вон! Фауст
О друг мой, верь, что мудрость вся людская — Маргарита
Как? Фауст
О, зачем невинность, простота Маргарита
Когда б вы обо мне подумали хоть раз, Фауст
И часто ты одна? Маргарита
Да; хоть невелико Фауст
О, если на тебя малютка походила, Маргарита
Да. Я её вскормила, воспитала… Фауст
Чистейшим счастьем ты в то время обладала! Маргарита
И горя тоже много я видала. Проходят. Марта
Холостяки, всегда вы таковы: Мефистофель
О, мы всегда исправиться готовы, Марта
Признайтесь: есть у вас кто на примете? Мефистофель
Пословица гласит: жена своя и кров Марта
Но до любви у вас не доходило дело? Мефистофель
Я всюду и всегда любезно принят был. Марта
Не то! Серьёзен ли был ваш сердечный пыл? Мефистофель
Ну с дамами шутить — чрезмерно было б смело! Марта
Ах, вы не поняли! Мефистофель
Жалею всей душой! Проходят. Фауст
Так ты меня сейчас, мой ангелок, узнала, Маргарита
Вы видели, что я потупилась сначала. Фауст
И ты меня простишь, прекрасная моя, Маргарита
Смутилась я: мне это в первый раз. Фауст
Мой друг! Маргарита
Пустите-ка! (Срывает астру и ощипывает лепестки.) Фауст
Что рвешь ты там? Букет? Маргарита
Нет, пустяки — игра. Фауст
Что? Маргарита (Шепчет.)
Полно вам смеяться! Фауст
Что шепчешь ты? Маргарита (вполголоса)
Он любит — нет; он любит — нет! Фауст
О ангел, как тобой не восхищаться! Маргарита (продолжает)
Он любит — нет; он любит — нет! (Вырывая последний лепесток, радостно.)
Он любит! Да! Фауст
О, пусть цветка ответ (Берёт её за обе руки.) Маргарита
Я вся дрожу! Фауст
О, не страшись, мой друг! Марта (подходя)
Смеркается. Мефистофель
Да, нам пора домой. Марта
Я вас подольше б удержать хотела, Мефистофель
Вдоль по саду пустилась, Марта
Она в него влюбилась. Мефистофель А он в неё. Таков уж ход вещей! |
Часть 1. Сцена 12. Сад. «Фауст» И. Гёте.
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен