Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Второе Рождество З. Гиппиус


Белый праздник, — рождает предвечное Слово,
Белый праздник идет, и снова —
Вместо елочной, восковой свечи
Бродят белые прожекторов лучи,
Мерцают сизые стальные мечи
Вместо елочной, восковой свечи.
Вместо ангельского обещанья
Пропеллера вражьего жужжанья,
Подземное страданье ожиданья
Вместо ангельского обещанья.

Но вихрям, огню и мечу
Покориться навсегда не могу,
Я храню восковую свечу,
Я снова ее зажгу
И буду молиться снова:
Родись, предвечное Слово!
Затепли тишину земную,
Обними землю родную...

Декабрь 1915
СПб


Стихотворение «Второе Рождество» (Белый праздник, — рождает предвечное Слово). Автор Зинаида Гиппиус.

Стихи написаны в 1915 году.





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама