Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Волшебное кольцо (в обр. Афанасьева)


Русская народная сказка «Волшебное кольцо» в обработке А.Н. Афанасьева.

1 489 слов

Сказки для детей 4 – 5 – 6 – 7 лет


В этаких местах, в этаких больших деревнях, жил мужичок не скудно, не богато; у него был сынок, и оставляет он сынку триста рублей денег:

— Вот тебе, сынок! Благословляю тремя стами рублями до твоего выросту.

Вырос этот сынок, взошел в полный разум и говорит своей матушке:

— Помню я — покойный батюшка благословлял меня тремя стами рублями; то дай мне хоть сотенку.

Она ему дала сто рублей, он и пошёл во путь во дороженьку, и попадается ему мужичок — ведёт вислоухую собаку. Он и говорит:

— Продай мне, мужичок, эту собаку.

Мужик говорит:

— Ну-ка дай сто рублей.

Вот он дал за неё сто рублей, привёл её домой, поит и кормит. После того просит у матери ещё сто рублей. Мать ему ещё сто рублей дала; он пошёл во путь во дороженьку, опять ему попадается мужик — ведёт котка золотой хвостик. Он и говорит:

— Продай мне, мужичок, этого котка.

Мужик говорит:

— Купи!

— А что тебе за него?

Мужичок говорит:

— Хочешь, так сто рублей.

И отдал ему котка за сто рублей; он взял его, свёл домой, поит и кормит. Ну, вот просит он у матери ещё сто рублей. Мать ему говорит:

— Милое ты моё дитятко! Куда ты деньги изводишь? Напрасные эти покупки.

— Э, мать моя родимая! Не тужи об деньгах, они нам когда-нибудь возворотятся.

Она ему и третью сотню дала; он опять пошёл во путь во дороженьку.


‎Ну, хорошо; в этаких местах, в этаких городах, умерла царевна, а у ней на руке было золотое колечко; ему, доброму мо́лодцу, очень хочется снять с руки это колечко. Вот он закупает караулов допустить его до царевны; подошёл к ней, снял с руки колечко и пошёл к своей матери; никто его не сдержал.


‎Живёт долго ли, коротко ли — вышел на крылечко и перекинул это колечко с руки на́ руку, выскочило из колечка триста молодцев и сто семьдесят богатырёв и спрашивают у него:

— Что заставишь нас работать?

— Вот что заставлю: первое — сшибите мою старую избу и поставьте на этом же месте каменный дом, и чтобы матушка моя про то не знала.

Они сработали в одну ночь; мать его встаёт и удивляется:

— Чей это дом такой?

Сын ей говорит:

— Матушка моя родимая! Не удивляйся, а молись богу; дом этот наш.

Вот живут они долго ли, коротко ли в этом доме — вышли ему совершенные годы, и захотелось ему жениться.


‎В этаком царстве, в этаком государстве, у такого-то царя была царевна, и ему хочется на ней посвататься:

— Сватай-ка за меня, моя родная матушка! В этаком-то царстве, у такого-то царя есть дочь хороша.

Мать ему и говорит:

— Дитя ты моё милое! Где нам брать царевну!

А он ей в ответ:

— Мать ты моя, родительница! Молись-ка спасу, выпей квасу да ложись спать; утро вечера мудренее.

Сам он, добрый мо́лодец, вышел на крылечко, перекинул с руки на́ руку колечко — выскочило триста молодцев и сто семьдесят богатырёв и спрашивают у него:

— Что прикажешь делать?

— Сыщите мне таких дорогих вещей, которых бы у царя не было, и принесите на золотых подносах: надо царя с царевною одарить!

Тотчас принесли ему этакие вещи; он и посылает свою мать свататься к царю.


‎Вот мать пришла к царю, а царь удивляется:

— Где ты, старушка, этакие вещи взяла?

Выходит царевна, глядит на эти вещи и говорит:

— Ну, старушка, скажи своему сыну: пусть он поставит об одну ночь в царском заповедном лугу новый дворец лучше дворца моего батюшки, и чтобы провёл он от дворца до дворца мост хрустальный, и был бы тот хрустальный мост устлан разными шитыми коврами; в то время пойду за твоего сына замуж. А ежели да не совершит этого, то не будет ему прощения, и сложит он свою буйну голову на плаху!

Идёт старуха домой, слёзно плачет и говорит сыну:

— Милое моё дитятко! Говорила я тебе, что не надобно на царевне свататься. Вот теперь царевна приказывает тебе сказать, что ежели хочешь на ней жениться, то построй об одну ночь новый дворец в заповедном лугу, и чтобы лучше был батюшкиного, и чтоб от дворца до дворца проведён был хрустальный мост, и был бы тот хрустальный мост устлан разными шитыми коврами; а ежели этого не сделаешь, то сложишь свою буйну голову на плаху! Как теперь, дитятко, ты это дело рассудишь?

Отвечает он:

— Мать ты моя, родительница! Не сумневайся, молись спасу, выпей квасу да ложись спать; утро вечера мудренее.


‎Сам добрый мо́лодец вышел на крылечко, перекинул с руки на́ руку колечко — выскочило триста молодцев и сто семьдесят богатырёв и спрашивают:

— Что прикажешь работать?

Он им и говорит:

— Друзья мои любезные! Постарайтесь мне об одну ночь построить в царском заповедном лугу новый дворец, и чтоб был он лучше царского, и чтоб был проведён от дворца до дворца хрустальный мост, а этот мост был бы устлан разными шитыми коврами.

Вот эти мо́лодцы и богатыри об одну ночь всё выстроили, что им было приказано. Царь утром встал, глядит в подзорную трубку на свои заповедные луга и удивляется, что выстроен дворец лучше его, и посылает посланного сказать, чтобы приходил добрый мо́лодец свататься на царевне, а царевна-де согласна выйти за него замуж. Вот он сосватался на царевне, честным пирком да и за свадебку; сыграли свадьбу, отпировали.


‎Живут долго ли, коротко ли, царевна своего мужа и спрашивает:

— Скажи, пожалуйста, каким ты манером этакое дело совершаешь об одну ночь? Теперь станем с тобой заедино думать.

Улещает его, уговаривает и подносит ему разных водок; напоила его мертвецки пьяным, он ей и сказал:

— Вот я чем — колечком!

А она у пьяного колечко взяла, перекинула с руки на́ руку — выскочило триста молодцев и сто семьдесят богатырёв и спрашивают:

— Что прикажете делать?

— А вот что: возьмите этого пьяницу и выкиньте на батюшкин луг, а меня снесите со всем дворцом за тридевять три земли, за десятое царство, к такому-то королю.

Они об одну ночь и приставили её туда, куда приказала.


‎Царь встаёт утром, смотрит в подзорную трубку в свои заповедные луга — не стало ни дворца, ни хрустального моста, только валяется один человек; посылает царь посланных: «Узнайте, что там за человек лежит?» Сбегали посланные, приходят назад и говорят царю:

— Ваш зять один валяется!

— Подите, приведите его ко мне.

Вот и приводят его, царь спрашивает:

— Куда ты царевну дел и с дворцом?

Он отвечает:

— Ваше царское величество! Не знаю, как будто во сне её потерял.

Царь говорит:

— Даю тебе три месяца сроку, добирайся: где царевна? А там казнить стану.

И посадил он его в крепкую тюрьму.


‎Вот и говорит кот собаке вислоухой:

— Что ты знаешь? Ведь хозяин-то наш в засаженье. Обманула его царевна, сняла с руки колечко и ушла за тридевять земель, за десятое царство. Надо кольцо добывать; побежим-ка с тобой!

Побежали; где на пути озера плыть, где реки плыть, там кот садится на загривок к собаке вислоухой, собака и перевозит его на другую сторону. Долго ли, коротко ли — сбежали они за тридевять земель, за десятое царство. Говорит кот собаке:

— Ежели из королевской кухни будут посылать за дровами, ты сейчас беги, а я на погребок пойду к ключнице; что она задумает — то я и подам.


‎Стали они жить на королевском дворе. Вот сказывает ключница королю:

— Есть у меня на погребке котик золотой хвостик; что задумаю — то и подаст!

Повар говорит:

— А у меня есть собака вислоухая; как стану посылать мальчика за дровами, она опрометью бежит и несёт!

Король приказывает:

— Приведите собаку вислоухую в мою спальню; а царевна велит:

— А ко мне приведите котка золотой хвостик.

Привели кота и собаку; и день и ночь во дворце остаются. А царевна, как спать ложится, колечко завсегда в рот берёт. Вот бежит ночью мышь, а кот за загривок её и цапнул; мышь говорит:

— Не тронь меня, кот! Я знаю, зачем ты пришёл; ты пришёл за колечком — я тебе достану его.

Кот её выпустил; она вскочила на кровать и прямо к царевне, сунула свой хвостик ей в рот и зашевелила; царевна плюнула да колечко и выплюнула. Кот цап и кричит вислоухой собаке:

— Не зевай!


‎Бросились прямо в окошко, выскочили и побежали, сухим путём бегут, а реки и озера плывут; приходят в своё царство и прямо к тюрьме… Кот влез в тюрьму; хозяин увидал, стал его гладить, а кот песни петь и положил ему на́ руку колечко; хозяин обрадовался, перекинул колечко с руки на́ руку — выскочило триста молодцев и сто семьдесят богатырёв:

— Что работать прикажете?

Он и говорит:

— Чтоб мне с горя на целые сутки была знатная музыка.

Музыка заиграла. А царь посылает к нему посланника:

— Обдумался ли?

Посланник пошёл и заслушался; вот царь другого посылает, и другой заслушался; вот третьего посылает, и третий заслушался; вот приходит сам царь к зятю, он потемнил и царя этою музыкой. Как только перестала музыка, царь и начал у него выспрашивать. Зять говорит:

— Ваше царское величество! Освободите меня на единую ночь, вмиг доставлю вашу царевну.


‎Вот вышел он на крылечко; перекинул с руки на́ руку колечко — выскочило триста молодцев и сто семьдесят богатырёв и спрашивают:

— Что прикажете работать?

— Принесите царевну назад со всем дворцом, и чтоб всё было на старом месте и об одну ночь сделано.

Царевна встала поутру и видит, что она на старом месте, испугалась и не знает, что ей будет? А её муж приходит к царю:

— Ваше царское величество! Как будем царевну судить?

— Зять ты мой милый! Усовестим мы её словами, и живите себе, поживайте да добро наживайте!


Русская народная сказка для детей.





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама