Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


The Tenth Commandment (Десятая заповедь) by A. Pushkin


Оригинал на рус. яз.


Don't covet goods of other beings --
My Goodness, You've commanded so;
The limits of my will You know --
Am I to manage tender feelings?!
I wish not to offend my friend,
His village I do not desire,
And for his steer I don't aspire,
I'm gazing at it with content:
His men, his house and his cattle,
I'm tempted not, though all is great.
But let's imagine that his maid
Is beautiful... I've lost the battle!
And if by chance his lady's pretty
And gifted with an angel's skin
Then God forgive me for my sin
Of being envious and greedy!
Who can command a heart like this?
Who is a slave to feeble effort?
Not love a person who is revered?--
Who can resist the heaven's bliss?
I sigh from sadness and perceive,
But I must honor my conviction,
Afraid to flatter heart's ambition,
I'm silent... and alone I grieve.


'The Tenth Commandment'. Poem by Alexander Pushkin, 1821.

Стихотворение «Десятая заповедь» на английском языке. Автор А. Пушкин.





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама