Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Явление шестое


Снегурочка, Купава, Малуша, Радушка, Мизгирь, Малыш, Брусило, Курилка, Лель, слуги Мизгиря и берендеи.

Купава

                    Голубушки-девицы,
Пришел красы девичьей погубитель,
С подружками, с родными разлучитель.
Не выдайте подружку, схороните!
А выдайте, так за великий выкуп.

Мизгирь

(учтиво кланяясь)

Красавицы-девицы, между вами
Не прячется ль красавица Купава?

Радушка

Красавица Купава вам, девицам,
Самим нужна. Отдать, так не с кем будет
Круги водить и вечера сидеть,
И тайности девичьи говорить.

Мизгирь

Красавицы, подружка вам нужна,
А мне нужней. Одним-один гуляю,
Хозяйки нет: кому я золотые
Ключи отдам от кованых ларцов?

Радушка

(девушкам)

Отдать иль нет?

Малуша

                              Не отдавай подружку,
У нас еще и песни недопеты,
И игры мы недоиграли с ней.

Мизгирь

Красавицы, подружка вам нужна,
А мне нужней того. Сиротским делом
Кому ласкать меня, лелеять, нежить,
Кому чесать и холить кудри русы?

Радушка

Отдать иль нет подружку?

Малуша

                                             Разве выкуп
Великий даст.

Радушка

                              Рублем или полтиной,
А жаль рубля, хоть золотою гривной
Дари девиц, Купаву отдадим.

Мизгирь

Не жаль для вас ни гривны, ни полтины,
Не жаль рубля девицам подарить.

(Берет у слуги из мешка деньги и раздает девушкам.)

Орехов вам и пряников печатных                   
Корабль пришел.

(Отдает мешок с орехами и пряниками.)

Парни окружают Купаву.

Малыш

                              Не вдруг возьмешь Купаву.
Без выкупа не отдадим. Ребята,
Горой стоять! Не выдавайте даром!
А то у нас всех девок поберут,
А нам самим в слободке недостача.

Мизгирь

К девицам я и лаской и приветом,
А с вами речь иную поведу;
Отсыплю вам — давайте берендейку —
Пригоршни две, и разговор короток.

Малыш подставляет шапку-берендейку, Мизгирь сыплет две пригоршни и берет Купаву.

Купава

Сердечный друг, свою девичью волю,         
Подруг, родных на милого дружка
Сменяла я; не обмани Купаву,
Не погуби девического сердца.

Отходят и садятся на крыльце избы Мураша.

Брусило

Однако нам Мизгирь в глаза смеется.
Ну, братцы, жаль, не на меня напал!
Не очень-то со мной разговоришься.
Не стал бы я терпеть обидных слов,
Своих ребят чужому-чуженину
Не выдал бы на посмеянье.

Малыш

                                                  Ой ли?

А что ж бы ты?

Брусило

                              Да не тебе чета.
Уж, кажется...

(Засучивает рукав.)

Малыш

                              Начни, а мы посмотрим.

Брусило

Крутенек я и на руку тяжел.
Уж лучше вы меня свяжите, братцы,
Чтоб не было беды какой.

Малыш

                                                  Смотри,
Коль сунешься, не пяться.

Брусило

                                                  Невозможно,
Попотчую, не битым из слободки
Не выпущу. Курилка, задирай!

Курилка

(Мизгирю)

Эй ты, Мизгирь, послушай, брат, робята
Обиделись.

Мизгирь

(встает с крыльца)

                    На что?

Курилка

                                   На грубость.

Мизгирь

                                                            Будто?

Курилка

Уж верно так.

Мизгирь

(подходя к Курилке)

                         А ты обижен тоже?

Ну, что ж молчишь!

Курилка

                                   Да я-то ничего.

Мизгирь

Так прочь поди; да поумней пошлите

Кого-нибудь.

Курилка

                         А я, небось, дурак,

По-твоему?

Мизгирь

                    Дурак и есть.

Курилка

                                             За дело ж
Сбирается тебя побить Брусило.

Мизгирь

Брусило? Где? Какой такой? Кажите!
Давай его!

Малыш

(удерживает Брусила)

                    Куда же ты? Постой!

Мизгирь

Брусило ты? Поди сюда поближе!

Брусило

(парням, которые его подталкивают)

Да полно вам!

(Мизгирю.)

                              Не слушай, государь!         
Известно, так дурачимся, для шутки,
Промеж себя.

Радушка

                         Эх, горе-богатырь!
Да так тебе и надо.

Малуша

                                   Ни́што им!
У них в глазах и нас возьмут чужие.

Курилка

А мы пойдем за девками чужими.

Радушка

А мы об вас и думать позабыли.

Девки и парни расходятся врозь.

Купава

(парням)

Не стыдно ль вам? К девице-слобожанке
Жених пришел, его приветить нужно;
А вы на брань и драку лезть готовы.

Малыш

Брусило здесь зажига.

Брусило

                                        Не порядок —
Чужих ребят пускать в слободку. Сами
Вспокаетесь, — останемся без девок,
Купаву взять и без него умели б.

Купава

Умел бы ты, да я-то не умею
Любить тебя, вот горе.

(Девушкам.)

                                        Запевайте,
Подруженьки, веселую погромче!
Пойдем в лужок да заведем кружок!

Девушки запевают: «Ай во поле липонька» и уходят; парни за ними, поодаль. Лель садится подле Снегурочки и оплетает рожок берестой. Купава с Мизгирем подходят к Снегурочке.

Купава

Снегурочка, потешь свою подружку
В последний раз, в останешний, — пойдем
Круги водить, играть на Красной горке.
Не долго мне резвиться-веселиться,
Последний день моей девичьей воли,
Снегурочка, последний.

Снегурочка

                                        Я, Купава,
Иду с тобой, возьмем и Леля. Пряжу
Снесу домой и побегу за вами.

(Уходит в избу.)

Купава

(Мизгирю)

Сердечный друг, пойдем! Они догонят.

Мизгирь

Постой, постой!

Купава

                              Девицы за слободкой
Полком стоят и ждут.

Мизгирь

                                        Твоя подружка
Снегурочка; а Лель у вас при чем?

Снегурочка выходит, за ней Бобыль и Бобылиха.


Действие 1. Явление 6. Пьеса «Снегурочка». А. Островский.

«  Действие 1, явление 5

Действие 1, явление 7  »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама