Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Слон и Моська И. Крылов


‎По улицам Слона водили,
‎Как видно напоказ —
Известно, что Слоны в диковинку у нас —
‎Так за Слоном толпы зевак ходили.
Отколе ни возьмись, навстречу Моська им.
Увидевши Слона, ну на него метаться,
‎И лаять, и визжать, и рваться,
‎Ну, так и лезет в драку с ним.
‎«Соседка, перестань срамиться»,
Ей шавка говорит: «тебе ль с Слоном возиться?
Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идёт
‎Вперёд
И лаю твоего совсем не примечает». —
‎«Эх, эх!» ей Моська отвечает:
‎«Вот то-то мне и духу придаёт,
‎Что я, совсем без драки,
‎Могу попасть в большие забияки.
‎Пускай же говорят собаки:
‎«Ай, Моська! знать она сильна,
‎Что лает на Слона!»


Басня «Слон и Моська» (‎По улицам Слона водили). Автор Иван Крылов.

Стихотворение написано в 1808 году.

Короткие басни Крылова


Мораль басни

‎«Вот то-то мне и духу придаёт,
‎Что я, совсем без драки,
‎Могу попасть в большие забияки.
‎Пускай же говорят собаки:
‎«Ай, Моська! знать она сильна,
‎Что лает на Слона!»





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама