Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Дуэль


Раз!
        Трубку наводят.
                                    Надежду
брось.
           Два!
                    Как раз
остановилась,
                         не дрогнув,
                                             между
 моих
           мольбой обволокнутых глаз.
Хочется крикнуть медлительной бабе:
— Чего задаетесь?
                                 Стоите Дантесом.
Скорей,
              скорей просверлите сквозь кабель
пулей
            любого яда и веса. —
Страшнее пуль —
                                оттуда
                                             сюда вот,
кухаркой оброненное между зевот,
проглоченным кроликом в брюхе удава
по кабелю,
                    вижу,
                              слово ползет.
Страшнее слов —
из древнейшей древности,
где самку клыком добывали люди еще,
ползло
             из шнура —
                                   скребущейся ревности
времен троглодитских тогдашнее чудище.
А может быть...
                           Наверное, может!
Никто в телефон не лез и не лезет,
нет никакой троглодичьей рожи.
Сам в телефоне.
                              Зеркалюсь в железе.
Возьми и пиши ему ВЦИК циркуляры!
Пойди — эту правильность с Эрфуртской сверь!
Сквозь первое горе
                                  бессмысленный,
                                                               ярый,
мозг поборов,
                        проскребается зверь.


Часть I. Баллада Редингской тюрьмы. Глава 6. Дуэль. Поэма «Про это» В. Маяковский

« I. Баллада Редингской тюрьмы, 5

I. Баллада Редингской тюрьмы, 7 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама