Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Барки тронулись по Каме. Кама бушевала, дул снизу сильный ветер, шел дождь. Бурлаков пробирало ветром очень чувствительно, полушубки их смокли. Барки покачивало от больших волн. Подлиповцы в первый раз увидали такие волны и дивовались.
— Экая большая, как гора! Смотри, как хлобыснулась! Ишь, как! Шумит больно…
Барки плыли врассыпную, боком. Бурлаки работали с час. Их хорошо пробрало, да и грести не стоило. Бурлак так гребет: спустит весло в воду, обмакнет и поднимет, кое-кто разве гребнет, да и то редко. Работа очень скучная. А в ветер немного так нагребешь: спустил бурлак весло в воду, волна и ударит его, а иное и не достанет воды. Лоцманы наконец прекратили работу, да и не стоило работать, когда барка шла посередине реки. Вон два острова миновали уже, а теперь и спи часа два, а там Мотовилихинский остров будет и Пермь в двух верстах.
Подлиповцы, кроме Елки, который хворал, по-прежнему находились у кормы. Пилу и Сысойку больно пробрало ветром, вымочило дождем: они дрожали. Им страшно надоело сидеть на корме, а лоцман не пускает в коломенку.
— Сиди, чего еще надо? Вот скоро Пермь будет, выдрыхнешься.
Однако Пила увел Сысойку в нутро коломенки и лег на железные доски. Оба дрожали. В коломенке лежали семь бурлаков.
— Ну их к лешим! Не станем робить! — говорил Пила.
— Бают: город скоро, там и останемся, — говорит Сысойко.
— И мы с вами? — напрашивается Павел.
— Вас не возьмут.
— Возьмут.
— Коли возьмут, ступай. А уж мы здесь не останемся. Ну уж, и край! Эк вымокли. Помрем тожно…
— А лоцман бает: сила он. А тоже и без него барку-то тащит.
— Послушай только его, наврет он тебе.
— Наплевать нам на лоцмана! — говорит один из бурлаков.
— Уж больно криклив. А мы вот, как он закричит на нас, и не пойдем! — ворчит Пила.
— Ты за меня держись: уж не пойдем! — говорит Сысойко.
— Город, бает, близко. Да поди ошшо врет: сколько водил по рекам-то, да обманывал!
— Вот он теперь нас бьет. А пошто? — говорит Павел.
— А ты не давайся. Мне скажи; я ему задам, — ворчит Пила.
— Бает, прогоню.
— Ишь, командир какой, черт! Сам восемь медведев убил…
— Лоцман бает, нам в городе денег дадут.
— А не дадут разе? Ну-ко, не дай… попробуй!
— Эй вы, черти! что спрятались? — крикнул в дыру лоцман.
Пила и Сысойко ни с места. Павел и Иван тоже перестали откачивать воду.
Лоцман еще крикнул. Сысойко и Пила хохочут: эк, испугались! Лоцман вошел в барку. За ним вошло бурлаков двадцать.
— А вы куда! Пошли!.. — закричал он на бурлаков.
— Не слушай его, лешева. Заведет он нас в чучу! — кричит Пила.
Бурлаки развалились спать. Лоцман руками хлопнул.
— Да что вы, анафемы? Пошли! Бурлаки хохочут.
— Бурлака водка бар! Пьеп-се, шайтан те заешь, — проговорил черемис.
— Пырни его! пырни! — кричит Пила одному бурлаку.
Лоцман стал бить Пилу. За Пилу вступились прочие бурлаки.
— Так вы так! начальство не хотите знать? Пошли вон!
— А ты деньги подай! Тогда и распоряжайся! — кричит Пила.
— Деньги подай! — говорят бурлаки.
Лоцман струсил. Все бурлаки вооружились на лоцмана, и никто не шел на палубу.
«Беда! еще убьют, пожалуй!» — думает лоцман.
— Братцы, да не сердитесь! ну, чем я вас обидел?
— Знаем мы, чем обидел. Подай деньги, и робить станем.
— Ребятушки, ведь эдак мы и город проплывем.
— Ты город кажи!
— Да скоро. Вон за тем углом и город.
Бурлаки не шли на палубу. Лоцман ушел.
— Што? Али я не сила? — бахвалился Пила. — Пусь один поробит. Пусь…
— Да и што робить-то! Барка-то и без нас идет, — заметили бурлаки.
Лоцман не знал, что делать. Напугать бурлаков — убьют; соврать им что-нибудь — не поверят. Он стоял закручинившись. С ним стояло трое бурлаков. Лоцман решился пугнуть бурлаков острогом.
— Послушайте, братцы: если вы делом не хотите робить, я, как приеду в город, начальству вас отдам. Пусть в острог посадит.
— Экой прыткой! — говорил Пила.
— Тебе хочется? Не бывал разе в остроге-то?..
— Был, да теперь не затащишь.
Пилу окружили несколько бурлаков.
— Так ты, бат, сидел?
— Беда!
— Значит, бежал?
— Прибил ошшо, самово прибили. Вон и Сысойка прибили.
— А ты за што сидел — за убийствие?
Пила осердился, но смолчал.
— Уж знаю, нехороший человек! — сказал лоцман.
— Он, ребя, ошшо убьет! — заметили некоторые из бурлаков и пошли на палубу. За ними пошли остальные и лоцман.
— А вы вот еще связались с ним! — сказал бурлакам лоцман.
— Не говори с ним.
— Хлеба не ешь…
— Убьет…
— Я, бат, туда пойду! — говорил Сысойко, скучая от лежанки на железе.
— Ну, и черт с тобой.
— А пойдем!
— Ну те к лешим. Спи знай.
Иван и Павел смеялись над Пилой и Сысойком.
— Пашка, дерни Сысойка-то!
— Сысойко, хлобысни тятьку!
— Я те хлобысну! Ну-ко, подойди!
Иван подходит к Пиле, дергает его за полушубок; Пила схватывает его за волосы и теребит. За Ивана пристает Павел; Пила прибил и Павла.
Сысойко вышел на палубу. Показался город.
— Тятька, гли-кось, там што, — крикнул Иван Пиле, увидав в дыру город.
Пила посмотрел, улыбнулся и ткнул в бок Елку.
— Вставай — Перма уж.
— Ой, пусти! — стонет Елка.
Пила ушел на палубу. Все бурлаки смотрели на город и дивились.
— Эко баско! Ай да Перма-матушка! Вот так городок! Гли, церквей што, домов белых… А барок-то, судов!
Здесь река была в версту шириной, и больно она большою казалась впереди, далеко-далеко там что-то черное видно, там, видно, и конец. Выглянуло солнце и опять спряталось.
— Греби! — вскричал лоцман. Работа началась. Пила и Сысойко тоже принялись за поносную.
— Ты не тронь, — сказал один бурлак Пиле и оттолкнул его от поносной.
— Потолкайся, што я не свисну! Ты вишь, город.
— Бей ево!
— Я те дам — бей… В воду столкону!
— Греби, греби! что ругаетесь! Мало ли что вам скажут, так вы и верите, — заступился лоцман за подлиповцев.
Пила и Сысойко не могли понять, что такое сделалось с бурлаками. Они не залюбили бурлаков…
И опять работают бурлаки молча, нагибая спины, опуская весла в воду и поднимая их, — только и слышатся их тяжелые шаги, да барка скрипит. Что думают бурлаки — бог весть. Они то и дело смотрят на приближающийся город; на лицах видится тоска, какое-то желание и что-то такое, что бурлак не в состоянии не только передать другому бурлаку, но даже понять. Один только лоцман стоит у столба посреди барки и важно, жадно глядит на город: знай, мол, наших!
— Брось греби! брось носовые! Загребай к берегу! — кричит он бурлакам.
Город близко. Около берега, возле города, стояло несколько барок, коломенок, караванок, с кружками на верху мачт и флагами на мачтах, баржи, два парохода, из которых один готовился к отплытию. Мимо подлиповцев прошел пароход с двумя баржами и оглушительно просвистел: бойся, мол, дрянь ты экая! Все бурлаки смотрели на него, как на чудо; особенно дивились те, которые в первый раз видели пароход. Их забавляли колеса, дым, свисток и то, что он бежит кверху да еще во какие огромные домины прет. Больше всего дым занятен: эк он из трубы-то валит, черный, да много сколь и выходит да как лошадь ржет.
— Ну и черт!
— Эк он, — рассуждают бурлаки.
— Вот ошшо! — Впереди шел пассажирский пароход.
— Гли, как он колесами-те загребат!.. Эво! воно как. Ах, будь он проклят…
Раздался свисток. Бурлаки дрогнули.
— Экая у него пась-то. Варнак… право!..
А лоцман издевается над бурлаками да хихикает:
— Оболтусы вы экие!.. Ничего-то вы не смыслите… Право, дурачье экое. Вы то поймите, он паром ходит, и названье ему: пароход.
Бурлаки хохочут. Больно уж смешно лоцман бает.
— Там котлы поделаны для паров, и печь большая устроена. Он сажен двадцать в день съедает.
Бурлакам опять смешно.
— Ишь ты черт! А пошто?
— По то что пароход. Парами ходит.
— Прокурат, право, ты! Экой зубоскал!..
— А там машины такие устроены, кои сами действуют.
— Ну уж, и сами?
— Ей-богу.
— Так-таки сами?
— И люди только дрова бросают, да машинист около машины сидит наблюдает.
— Так он сам бежит?
— Экие вы дураки! — Лоцман плюнул в реку. — Врать вам стану — нужно, подикось.
— А пошто же у него веслов нету?
Лоцман рукой махнул и отошел от бурлаков прочь.
— А ведь прокурат лоцман-то. Ишь што сбрехал: сам, бает, ходит, — толкуют бурлаки и хохочут.
Причалили к берегу против почтовой конторы. Здесь было уже барок двадцать. Бурлаки сидели и ходили на барках, на берегу, плелись на гору в город. На горе гуляла губернская публика. Все это занимало подлиповцев, и они тоже сошли на берег, постояли под горой, потолковали, идти или нет, и решили, что идти незачем: нет денег, да и поздно, — ушли опять на свою барку. Наелись сытно хлеба с водой и легли спать; но никак не могли уснуть. Больно их забавляли пароходы и публика губернская. Разговоры шли теперь вроде следующего:
— Ну, таперь доплыли в Перму. Отдохнем. Супротив Перми да Елабуги уж не будет таких городов.
— Там еще Нижной-город есть. Огромнеющий, дома — эво какие. А это супротив Нижнего пигалича.
— Этот, бают, губерня, потому, бают, все набольшие живут, страшные такие… Всем городам правят, и Чусова тоже на Перму молится.
— Вре! А Чердынь? — спросил Пила.
— И Чердынь тоже.
— А Подлипная?
— Тоже.
— Ну, брат, врешь… У меня только и было начальство — поп да становой! — ворчит Пила.
— Ну, значит, ты вячкой.
— Я те дам — вячкой! Сам ты вячкой… — бранится Пила.
Барки то и дело прибывали. К каждой барке приходили солдаты, служащие в дистанции путей сообщения, осматривали барки, билеты, считали бурлаков, придирались к лоцманам за больных, кричали и получали от лоцманов деньги.
Первый день прошел скучно для бурлаков. Все они умаялись и рано легли спать. Некоторые из них ходили в город, да только так, поглазеть. Ночью еще приплыло несколько барок, и вновь приплывшие бурлаки не давали спать приплывшим раньше, потому что кричали: «бери чалку!» — потом наступали на ноги спавших на барках бурлаков. Бурлаки ругались.
Часть 2. Глава 9
Повесть «Подлиповцы» Фёдор Решетников
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен