Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Перед замком.
Входят Кассио и музыканты.
Кассио
Играйте здесь. За труд я заплачу
Приветствие пропойте генералу.
Музыка.
Входит Шут.
Шут
Что, судари? Ваши инструменты побывали в Неаполе, что они так гнусавят?
1-й Музыкант
Как, сударь, как?
Шут
Ведь это, с вашего позволения, духовые инструменты?
1-й Музыкант
Конечно, сударь, духовые.
Шут
Поэтому подвешен хвост?
1-й Музыкант
Как подвешен, сударь?
Шут
Совершенно так же, как у многих мне известных духовых инструментов. Но, судари мои, вот вам деньги. Генералу так нравится ваша музыка, что он заклинает вас больше не шуметь.
1-й Музыкант
Хорошо, сударь, мы больше не будем.
Шут
Если у вас есть такая музыка, которую можно не слышать, трубите снова, а то, как говорится, публике не до музыки.
1-й Музыкант
У нас такой нет, сударь.
Шут
В таком случае укладывайте ваши дудки в мешок и проваливайте. Убирайтесь, проваливайте, растворяйтесь в воздухе!
Уходят музыканты.
Кассио
Эй ты, послушай, дружище.
Шут
Нет, я не послушаю вашего дружища, я послушаю вас.
Кассио
Прошу, оставь свои придирки. Вот тут небольшая золотая монета для тебя. Если дама, которая служит жене генерала, встала, передай ей, что некто Кассио обращается к ней с просьбой о краткой беседе. Можешь ты это сделать?
Шут
Она встает, сударь, и если она встанет здесь, я попробую сообщить ей об этом.
Кассио
Ступай же, друг.
Уходит Шут.
Входит Яго.
Как вовремя вы, Яго!
Яго
Вы не ложились вовсе?
Кассио
О нет, уже светало,
Когда расстались мы. Решился я
Послать за вашею женою, Яго, —
Хочу просить к скромнейшей Дездемоне
Мне доступ дать.
Яго
Ее сейчас пришлю вам
И способ сочиню, как Мавра мне
Убрать с дороги, чтоб слова и дело
Свободней были.
Кассио
Всем сердцем благодарен.
Уходит Яго.
Никогда
Я не встречал учтивей флорентинца.
Входит Эмилия.
Эмилия
Приветствую вас, лейтенант; жалею
О вашем горе. Скоро всё пройдет!
С женою генерал беседу вел.
Она за вас просила; Мавр ответил,
Что раненый — на Кипре очень славен,
Сродством большим; считал он осторожней,
Мудрее вас изгнать, но утверждал,
Что любит вас, — ходатаев не надо;
Он сам при первом случае возьмет
Обратно вас.
Кассио
Прошу вас, если можно
И подобает, дать мне с Дездемоной
Поговорить лишь несколько минут
Наедине.
Эмилия
Пожалуйста, войдите.
Я позабочусь, чтоб поспели душу
Вы облегчить.
Кассио
Обязан вам я многим.
Уходят.
Акт 3. Сцена 1. Пьеса «Отелло» У. Шекспир
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен