Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Сцена 5


Дунсинан. В замке.
Входят Макбет, Сейтон и солдаты с барабанным боем и знаменами.

Макбет

Знамена выставить на наших стенах!
Всё тот же крик: «Идут!» Но крепок замок,
Смешна ему осада. Пусть стоят,
Пока пожрет их голод и горячка.
Когда бы наши им не помогали,
Мы встретили бы их лицом к лицу
И гнали б их домой.

Женский крик за сценой.

Что там за шум?

Сейтон

Мой государь, там женский слышен крик.

(Уходит.)

Макбет

Вкус страха я почти что позабыл;
А было время — слыша крик ночной,
Я холодел, и от зловещих сказок
Вставали волосы мои как будто
Живые. Ужасами я объелся.
Они привычны для души убийцы
И больше не пугают.

Входит Сейтон.

Чей там крик?

Сейтон

Скончалась королева, государь.

Макбет

Она могла бы умереть и позже;
Тогда для слов таких нашлось бы время.
Всё завтра, да всё завтра, да всё завтра...
Плетутся мелкими шажками дни
До слов последних в книге нашей жизни.
А все «вчера» глупцам путь освещали
В смерть тленную. Погасни же, огарок!
Жизнь — тень бегущая; актер несчастный,
Что час свой чванится, горит на сцене, —
И вот уж он умолк навек; рассказ,
Рассказанный кретином с пылом, с шумом,
Но ничего не значащий.

Входит Гонец.

Пришел ты языком болтать? Скорей!

Гонец

О государь,
Я должен доложить о том, что видел,
Но как сказать — не знаю.

Макбет

Говори!

Гонец

Я на пригорке на часах стоял.
Взглянул я на Бирнам... Вдруг показалось,
Что лес зашевелился.

Макбет

Лжешь ты, раб!

Гонец

Стерплю я гнев ваш, если я солгал.
Вы за три мили можете увидеть,
Что движется к нам роща.

Макбет

Если лжешь ты, —
Живому на суку тебе висеть,
Пока не высохнешь; а если правда,
Уж всё равно — меня повесить можешь. —
Заколебалась твердость. Стал понятен
Мне тайный смысл лукавой речи духов,
Их лживой истины: «Макбет, не бойся,
Пока не двинулся Бирнамский лес
На Дунсинан!» И вот какой-то лес
Идет на Дунсинан... К оружью! В поле!
Когда не ложь то, что сказал гонец,
Здесь ждать или бежать — один конец.
Мне солнце уж успело надоесть.
Когда б распалось всё, что в мире есть!
В набат! Сюда, погибель! Ветер, вой!
В доспехах умирать пойду я в бой!

Уходят.


Акт 5. Сцена 5. Трагедия «Макбет» У. Шекспир

« Акт 5. Сцена 4

Акт 5. Сцена 6 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама