Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Allons, monsieur, la révérence. Votre corps droit. Un peu penché sur la cuisse gauche. Les jambes point tant écartées. Vos pieds sur une même ligne. Votre poignet à l’opposite de votre hanche. La pointe de votre épée vis-à-vis de votre épaule. Le bras pas tout à fait si tendu. La main gauche à la hauteur de l’œil. L’épaule gauche plus quartée. La tête droite. Le regard assuré. Avancez. Le corps ferme. Touchez-moi l’épée de quarte, et achevez de même. Une, deux. Remettez-vous. Redoublez de pied ferme. Un saut en arrière. Quand vous portez la botte, monsieur, il faut que l’épée parte la première, et que le corps soit bien effacé. Une, deux. Allons, touchez-moi l’épée de tierce, et achevez de même. Avancez. Le corps ferme. Avancez. Partez de là. Une, deux. Remettez-vous. Redoublez. Une, deux. Un saut en arrière. En garde, monsieur, en garde.
(Le maître d’armes lui pousse deux ou trois bottes, en lui disant : En garde.)
MONSIEUR JOURDAIN.Hé !
LE MAÎTRE DE MUSIQUE.Vous faites des merveilles.
LE MAÎTRE D’ARMES.Je vous l’ai déjà dit, tout le secret des armes ne consiste qu’en deux choses, à donner et à ne point recevoir ; et, comme je vous fis voir l’autre jour par raison démonstrative, il est impossible que vous receviez si vous savez détourner l’épée de votre ennemi de la ligne de votre corps ; ce qui ne dépend seulement que d’un petit mouvement du poignet, ou en dedans, ou en dehors.
MONSIEUR JOURDAIN.De cette façon, donc, un homme, sans avoir de cœur, est sûr de tuer son homme, et de n’être point tué ?
LE MAÎTRE D’ARMES.Sans doute ; n’en vîtes-vous pas la démonstration ?
MONSIEUR JOURDAIN.Oui.
LE MAÎTRE D’ARMES.Et c’est en quoi l’on voit de quelle considération nous autres nous devons être dans un État ; et combien la science des armes l’emporte hautement sur toutes les autres science inutiles, comme la danse, la musique, la…
LE MAÎTRE À DANSER.Tout beau, monsieur le tireur d’armes ; ne parlez de la danse qu’avec respect.
LE MAÎTRE DE MUSIQUE.Apprenez, je vous prie, à mieux traiter l’excellence de la musique.
LE MAÎTRE D’ARMES.Vous êtes de plaisantes gens, de vouloir comparer vos sciences à la mienne !
LE MAÎTRE DE MUSIQUE.Voyez un peu l’homme d’importance !
LE MAÎTRE À DANSER.Voilà un plaisant animal, avec son plastron !
LE MAÎTRE D’ARMES.Mon petit maître à danser, je vous ferois danser comme il faut. Et vous, mon petit musicien, je vous ferois chanter de la belle manière.
LE MAÎTRE À DANSER.Monsieur le batteur de fer, je vous apprendrai votre métier.
MONSIEUR JOURDAIN, au maître à danser.Êtes-vous fou de l’aller quereller, lui qui entend la tierce et la quarte, et qui sait tuer un homme par raison démonstrative ?
LE MAÎTRE À DANSER.Je me moque de sa raison démonstrative, et de sa tierce et de sa quarte.
MONSIEUR JOURDAIN, au maître à danser.Tout doux, vous dis-je.
LE MAÎTRE D’ARMES, au maître à danser.Comment ! petit impertinent !
MONSIEUR JOURDAIN.Hé ! mon maître d’armes !
LE MAÎTRE À DANSER, au maître d’armes.Comment ! grand cheval de carrosse !
MONSIEUR JOURDAIN.Hé ! mon maître à danser !
LE MAÎTRE D’ARMES.Si je me jette sur vous…
MONSIEUR JOURDAIN, au maître d’armes.Doucement.
LE MAÎTRE À DANSER.Si je mets sur vous la main…
MONSIEUR JOURDAIN, au maître d’armes.Tout beau !
LE MAÎTRE D’ARMES.Je vous étrillerai d’un air…
MONSIEUR JOURDAIN, au maître d’armes.De grace !
LE MAÎTRE À DANSER.Je vous rosserai d’une manière…
MONSIEUR JOURDAIN, au maître à danser.Je vous prie…
LE MAÎTRE DE MUSIQUE.Laissez-nous un peu lui apprendre à parler.
MONSIEUR JOURDAIN, au maître de musique.Mon Dieu ! arrêtez-vous !
Acte 2, Scène 3. Le Bourgeois gentilhomme, Moliere.
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен