Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


9


Перед нашею
                        республикой
                                              стоят богатые.
                                                                        Но как постичь её?
И вопросам
                     разнедоумённым
                                                   не́т числа:
что это
             за нация такая
                                       «социалистичья»,
и что это за
                    «соци-
                                алистическое отечество»?
«Мы
         восторги ваши
                                  понять бессильны.
Чем восторгаются?
                                 Про что поют?
Какие такие
                     фрукты-апельсины
растут
            в большевицком вашем
                                                     раю?
Что вы знали,
                        кроме хлеба и воды, —
с трудом
                перебиваясь
                                      со дня на день?
Такого отечества
такой дым
разве уж
настолько приятен?
За что вы
                 идёте,
                             если велят —
                                                     «воюй»?
Можно
            быть
                     разорванным бо́мбищей,
можно
            умереть
                          за землю за свою,
но как
            умирать
                          за общую?
Приятно
               русскому
                                с русским обняться, —
но у вас
              и имя
«Россия»
                 утеряно.
Что это за
                  отечество
                                   у забывших об нации?
Какая нация у вас?
                                 Коминтерина?
Жена,
           да квартира,
                                 да счёт текущий —
вот это —
                  отечество,
                                    райские кущи.
Ради бы
               вот
                     такого отечества
мы понимали б
                           и смерть
                                           и молодечество».

Слушайте,
                   национальный трутень, —
день наш
                 тем и хорош, что труден.
Эта песня
                  песней будет
наших бед,
                    побед,
                                буден.


Глава 9. Поэма «Хорошо!» В. Маяковского.

« Глава 8

Глава 10 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама