Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Другая часть площадки.
Входят Призрак и Гамлет.
Гамлет
Куда меня ведешь ты? Говори! Я дальше
Нейду.
Призрак
Внимай.
Гамлет
Я слушаю.
Призрак
Уж близок час,
Когда мне в пламя серное мучений
Вернуться надлежит.
Гамлет
Увы, несчастный призрак!
Призрак
Не сожалей, но слушай со вниманьем,
Что я открою.
Гамлет
Говори; я должен слушать.
Призрак
И также должен мстить, когда услышишь.
Гамлет
Что?
Призрак
Я призрак твоего отца,
Порой ночной блуждать на время обреченный,
А днем томиться, вверженный в огонь,
Пока очистятся, сгорев, пороки злые
Моей минувшей жизни. Если б не запрет
О тайнах говорить моей темницы, повесть
Я б рассказал: от одного ее лишь слова
Твой ужаснулся б дух, кровь юная застыла б,
Как две звезды глаза бы вырвались из орбит,
Волнистые, густые кудри развились бы
И дыбом встал бы каждый волос твой,
Подобно иглам злого дикобраза.
Но этим откровеньям вечных тайн
Внимать не могут плоть и кровь. О, слушай, слушай!
И если ты любил отца когда-нибудь...
Гамлет
О, боже!
Призрак
Отомсти за гнусное, бесчеловечное убийство.
Гамлет
Убийство?
Призрак
Убийство гнусное, как все убийства, это ж
Гнусней, неслыханней, бесчеловечней всех.
Гамлет
Откройся ж мне скорей, чтобы на крыльях быстрых,
Как помыслы или мечты любви,
Я к мести полетел.
Призрак
Я вижу, ты готов.
Бесчувственней ты был бы тучных трав,
У Леты берегов разросшихся привольно,
Когда б теперь не встрепенулся. Слушай, Гамлет!
Распущен слух, что я во сне в саду моем
Ужален был змеей; сказаньем этим лживым
Про смерть мою вся Дания коварно
Обманута. Но знай, о, юноша достойный!
Змей, твоего отца лишивший жизни, ныне
Надел его венец.
Гамлет
О, вещий дух мой!
Мой дядя?
Призрак
Да, этот блудный, любодейный зверь.
Он чарами ума, коварством дарований —
О, гнусный ум и дарованья, что властны
Так обольщать! — снискал постыдной страстью склонность
Моей притворно-верной королевы.
Что за паденье было это, Гамлет!
Мне, — чья любовь была так совершенна,
Что об руку с обетом шла, ей данным
В день свадьбы, — предпочесть ничтожное созданье,
Так бедно одаренное природой
В сравнении со мной!
Но как невинность ввек распутству не поддастся,
Хотя бы приняло оно небесный образ,
Так страсть, и в ангела лучистого объятьях,
Насытившись на ложе райском, в грязь
Захочет окунуться.
Но вот уж утренний почуялся мне воздух;
Я буду краток. Пополудни спал
Я по обычаю в моем саду;
И в час беспечный тот подкрался дядя твой
Со склянкой сока белены проклятой.
Он, причиняющий проказу, влил раствор
В отверстье уха мне; есть свойство у него
В такой вражде быть с кровью человека,
Что только обежит он с быстротою ртути
Природные пути и переходы тела, —
Вмиг кровь здоровая и чистая, свернувшись,
Сгущается, как если в молоко
Накапать кислоты. Так и с моею сталось.
И струпья, как у Лазаря, внезапно
Противной, мерзостной корой покрыли
Все тело гладкое мое.
Так, сонный, разом был лишен рукою брата
Я жизни, и венца, и королевы; срезан
Во всем цвету грехов моих, не причащенный,
Без покаянья, не помазанный елеем;
И счетов не успев свести, к ответу
Во всех своих предстал я прегрешеньях.
О, ужас, ужас! О, невыразимый ужас!
Не потерпи того, когда в тебе есть сердце;
Постели царственной не дай быть ложем
Кровосмешения и похоти проклятой.
Но как бы ни повел ты это дело,
Не запятнай души, замыслив сердцем злое
Противу матери: ты небу предоставь
Ее и терниям, что колют и терзают
Ей непрестанно грудь. Прощай, теперь пора.
Светляк уж близость утра возвещает,
И меркнуть стал его бессильный блеск;
Прости, прости! И помни обо мне.
Уходит.
Гамлет
О, вы, все силы неба! О, земля! Еще что?
Уже не призвать ли ад? Фу! Тише, тише, сердце!
А вы, не разом одряхлейте, мышцы,
Но силы мне придайте! Помнить о тебе?
Да, бедный дух, покуда в этой голове
Растерянной есть память. Помнить о тебе?
Да, с памяти страниц сотру я все заметы
Пустые, вздорные, все книжные реченья,
Все образы и все былые впечатленья,
Что наблюдательность и юность в ней вписали;
И лишь твое веление одно,
Без примеси понятий низших, будет
Жить в книге мозга моего; да как пред небом!
О, женщина порочная!
О, изверг, улыбающийся изверг,
Проклятый изверг! Книжка где? Заметить надо,
Что можно улыбаться, улыбаться
И все ж быть извергом; уж в Дании наверно
Оно возможно.
(Пишет.)
Здесь ты, дядя. —
Лозунг мой
Теперь: «Прости, прости! И помни обо мне».
Я поклялся.
Гораций и Марцелл (за сценой)
Принц, принц!
Марцелл (за сценой)
Принц Гамлет!
Гораций (за сценой)
Бог его храни.
Гамлет
Да будет так!
Гораций (за сценой)
Ay, ay, принц!
Гамлет
Ay, ay, брат, здесь, соколик, здесь!
Входят Гораций и Марцелл.
Марцелл
Что было с вами, принц?
Гораций
Что нового у вас?
Гамлет
О, чудеса!
Гораций
Принц, расскажите нам.
Гамлет
Нет, проговоритесь.
Гораций
Не я, как перед небом.
Марцелл
И не я, принц.
Гамлет
Ну, что вы скажете? И кто бы мог подумать!
Так будете молчать?
Гораций и Марцелл
Как перед небом, принц.
Гамлет
Нет в целой Дании мерзавца, кто бы не был...
Отъявленный злодей.
Гораций
Из гроба призраку не стоило вставать,
Чтоб это нам сказать.
Гамлет
Что ж, правда; да, ты прав.
Итак, не лучше ли без лишних слов,
Подав друг другу руки, разойтись нам;
Ты по своим иди занятьям и желаньям, —
У всякого ведь есть занятья и желанья
Те иль другие; — что ж касается меня,
То знаешь, я пойду молиться.
Гораций
Принц, это дикие, бессвязные слова.
Гамлет
Жаль, что они тебе обидны, жаль сердечно;
Поверь, сердечно жаль.
Гораций
В них нет обиды, принц.
Гамлет
Да, есть, святой Патрик свидетель!
Есть, Гораций,
Обида, и какая! О виденье том
Скажу: то добрый дух. А если знать
Тебе охота, что такое между нами,
То потерпи. Друзья, есть у меня до вас,
Как до друзей и братьев по ученью
И по оружью, просьба малая.
Гораций
В чем дело, принц? Мы рады.
Гамлет
Никогда
Не говорить о том, что видели вы в ночь.
Гораций и Марцелл
Не будем, принц.
Гамлет
Нет, поклянитесь.
Гораций
Вправду
Не буду, принц.
Марцелл
Не буду вправду, принц.
Гамлет
Нет, на мече моем.
Марцелл
Уж поклялись мы, принц.
Гамлет
Еще раз, на мече моем, еще раз.
Призрак (под землею)
Клянитесь!
Гамлет
Ага, брат! И ты тоже? Так ты здесь, приятель? —
Скорей же! Слышите вы друга в подземелье?
Готовьтесь клясться.
Гораций
Подскажите нам присягу.
Гамлет
О том, что видел, ни слова никогда,
Мечом моим клянитесь.
Призрак (под землею)
Клянитесь!
Гамлет
Hic et ubique? Переменим место.
Сюда идемте, господа,
И на мой меч опять кладите руки:
О том, что слышали, ни слова никогда;
Мечом моим клянитесь.
Призрак (под землею)
Клянитесь!
Гамлет
Так, старый крот! В земле ты роешься так живо?
Исправный землекоп! — Еще раз перейдем.
Гораций
О, день и ночь! Чудесно, непостижно!
Гамлет
А потому постичь и не пытайся.
Есть много в небесах и на земле такого,
Что нашей мудрости, Гораций, и не снилось.
Но к делу; поклянитесь
Опять, что никогда, — Бог вам да поможет, —
Как бы ни вел себя я странно иль нелепо,
Иль если б нужным я нашел, быть может,
Со временем прикинуться безумным,
Меня в минуты те увидя, никогда,
Скрестивши руки так, иль головой качая
Иль делая намеки, например,
Так: «Ладно, ладно, знаем», иль: «Могли б, да
Не желаем»,
Иль: «Если захотим сказать», иль: «Есть такие,
Кто могли бы»,
Иль темною какой не выдадите речью,
Что вам о мне известно. Этого не делать, —
В чем при нужде вам божья милость да поможет, —
Клянитесь.
Призрак (под землею)
Клянитесь!
Гамлет
Смирись, смирись, тревожный дух! —
Так, господа,
Любовно вам себя я поручаю; все, что
Такой бедняк, как Гамлет, сделать может,
Чтоб выразить свою любовь и дружбу, будет,
Даст Бог, исполнено. Войдемте вместе, но
Все палец на губах, прошу я вас.
Порвалась цепь времен; о, проклят жребий мой!
Зачем родился я на подвиг роковой!
Идемте ж вместе.
Уходят.
Акт 1. Сцена 5. Пьеса «Гамлет» У. Шекспира.
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен