Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Фея в гневе К. Бальмонт


Фея в печку поглядела.
Пламя искрилось и рдело.
Уголёчки от осины
Были ярки как рубины.

И сказала Фея: Если,
‎Здесь, пред пламенем горящим,
‎Я сижу в узорном кресле,
‎И довольна настоящим, —

‎Вечно ль буду я довольна.
Или краток будет срок?
‎И вскричала тотчас: Больно! —
‎Пал ей в ноги уголёк.

Фея очень рассердилась.
Кресло быстро откатилось.
Отыскав в углу сандала,
Фея ножку врачевала.

‎И, разгневавшись на печку,
‎Призывает Фея гнома.
‎Приказала человечку
Делать, что ему знакомо.

‎Тот скорее сыпать сажи,
‎Всё погасло в быстрый срок.
‎Так темно, что страшно даже.
‎Был наказан уголёк!


Стихотворение «Фея в гневе» (Фея в печку поглядела). Автор Константин Бальмонт.

Стихи написаны в 1905 году.

Стихи для детей





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама