Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Фима. Ты куда это лезешь? Через кухню не мог? Хозяин дома через кухню ходит, а ты…
Егор. Молчи… Зови мне барина…
Фима. Да еще и пьяный! Как же барин говорить с тобой будет?
Егор. Не твое дело! Зови! Я сам буду говорить… Иди!
Фима (убегает в столовую). Няня! Нянька!
Протасов (выходит из-за портьеры). Что вы кричите, Фима? Ах, это вы, Егор… Что вам? Я занят… пожалуйста скорее.
Егор. Погодите… Я несколько выпил… трезвый я говорить не умею…
Протасов. Ну, хорошо… в чем дело?
(Антоновна из столовой, за нею Фима.)
Егор. Давеча ты при людях обидел меня… начал говорить насчет жены… ты кто такой, чтобы обижать?
Протасов. Вот видишь, старуха? Ага! Егор, я не хотел обижать вас…
Егор. Нет, погоди! Я с малых лет в обиде живу…
Протасов. Ну да, Егор… я понимаю…
Егор. Стой! Меня никто не любит и никто меня не понимает… И жена не любит… А я хочу, чтобы меня любили, дьявол вас…
Протасов. Не надо кричать…
Антоновна. Ах, пьяная рожа, а?
Егор. Человек я или нет? Почему меня все обижают?
Антоновна. Батюшки, да что же это? (Бежит в столовую. На дворе слышен ее крик.)
Протасов. Вы успокойтесь, Егор… Видите ли, это нянька сказала мне…
Егор. Няньку надо прочь… у тебя уж борода выросла… бородатому нянька — не указ. Ты слушай: я тебя уважаю… я ведь вижу: ты человек особенный… это я чувствую… Ну, тем обиднее мне, что ты при людях… э-эх ты! Хочешь, я на коленки встану перед тобой? Один на один — это мне не обидно… но чтобы при скотском докторе… А жену я вздую… изувечу!.. Я ее люблю, и она меня должна…
(Вбегают Чепурной, Мелания, Лиза, Антоновна, Фима.)
Лиза. Что такое? Что это, Павел?
Чепурной (удерживая Лизу). В чем дело? А нуте?
Протасов. Позвольте, господа…
Мелания. Няня, пошлите за дворником!
Антоновна (уходит и кричит). Роман!
Егор. Ишь, налетело воронье… Шугни их хорошенько, Павел Федорович!
Чепурной. Вы бы, добрый человек, шли себе до вашего дому, а?
Егор. Я — не добрый человек…
Чепурной (хмурит брови). И все ж таки — идите!..
Мелания. Надо полицию…
Протасов. Пожалуйста — ничего не надо! Вы, Егор, идите… а потом — я сам приду к вам.
(Антоновна и Роман являются в дверях столовой.)
Егор. О? Придешь?
Протасов. Приду…
Егор. Ну, ладно… смотри же! Не врешь?
Протасов. Честное слово!
Егор. Вот! Ну, прощай… А все эти люди — как пыль против тебя… прощай! (Уходит.)
Роман. Меня, значит, не надо?
Протасов. Не надо, идите! Ф-фу… Ну, видишь, старуха? (Антоновна вздыхает.) Вот что ты натворила…
Лиза. Я боюсь этого человека… боюсь!
Мелания. Вы уж очень деликатны, Павел Федорович!
Протасов. Нет, ведь я действительно виноват пред ним…
Лиза. Нужно взять другого слесаря, Павел.
Чепурной. Мастеровые — они все пьяницы…
Протасов. Как это нервит и утомляет! Мне не везет сегодня… Вторгаются какие-то глупые мелочи… У меня там сложный опыт с циановой кислотой, а тут… Налей мне чаю, Лиза!
Лиза. Я скажу, чтоб чай перенесли сюда… ты не любишь столовой… (Уходит.)
Протасов. Да… хорошо… Я вообще не люблю темных комнат, а светлых в этом доме нет…
Мелания. Ах, я вас понимаю, Павел Федорович!
Чепурной. Маланья! Как это слово?
Мелания. Какое слово?
Чепурной. А вот ты спрашивала меня…
Мелания. Ничего я не спрашивала…
Чепурной. Забыла? Вот так! Она, знаете, коллега, когда от вас мудреное слово услышит, то у меня спрашивает, что оно значит?
Meлания (обиженно). Ты, Борис… ужасный человек! У меня плохая память на иностранные слова… над чем тут смеяться?
(Фима входит, ловко накрывает стол у окна и постепенно переносит чай.)
Протасов. Вы о чем у него спрашивали?
Мелания (виновато). Я забыла, что такое гидатопироморфизм.
Чепурной. А я ей сказал, что то водяной фейерверк…
Протасов (хохочет). Что-о?
(Лиза входит и хлопочет у стола.)
Мелания. Как тебе не стыдно, Борис!
Протасов (с улыбкой). А странные у вас отношения… вы всегда как бы враждуете друг с другом… извините, может быть, я бестактно говорю?
Мелания. Ах, полноте! Борис не любит меня… мы с ним — как чужие… Он воспитывался в Полтаве у тетки, я — в Ярославле у дяди… Ведь мы сироты…
Чепурной. Казанские…
Мелания. Встретились мы уже взрослыми… и не понравились друг другу… Борис ведь никого не любит… у него не удалась жизнь, и он на всех сердится за это… Он ко мне и не ходит даже…
Чепурной. А знаете, коллега, когда ее муж старенький жив был, придешь к ней, так он просит меня, чтоб я полечил его…
Мелания. Врешь ведь…
Чепурной. Говорю ему — я не всех скотов лечить умею…
Лиза. Борис Николаевич!
(Протасов смущенно смеется.)
Чепурной. Пересолил?
Лиза. Пейте чай…
Чепурной. И ступайте домой. Понимаю…
Мелания. Павел Федорович! А помните, вы хотели показать мне водоросль под микроскопом?
Протасов. То есть клетку водоросли… да, как же… гм… Это можно… даже сейчас — хотите?
Meлания. Ах, пожалуйста! Я буду так рада…
Протасов. Пойдемте… Только у меня там запах… (Идет.)
Мелания (идя за ним). Ничего, ничего!
Чепурной. Комедия! Водорослей захотела корова!
Лиза (огорченно). Борис Николаевич! Вы такой правдивый, простой и сильный… но…
Чепурной. Бейте сразу!
Лиза. Зачем вы напускаете на себя эту грубость, эту тяжелую, неприятную насмешливость? Зачем?
Чепурной. Да я ничего не напускаю…
Лиза. В жизни так много грубого и жесткого… так много ужасного… надо быть мягче, надо быть добрее…
Чепурной. Зачем же лгать? Люди грубы и жестоки, это их природа…
Лиза. Нет, неправда!
Чепурной. А как же неправда? Вы и сами так думаете… и чувствуете так… Разве вы не говорите, что люди — звери, что они грубы, грязны и вы боитесь их? Я тоже знаю это и верю вам… А когда вы говорите — надо любить людей, я не верю. Это вы от страха говорите…
Лиза. Вы не понимаете меня!..
Чепурной. Может быть… Но я понимаю, что любить можно полезное или приятное: свинью, потому что она ветчину и сало дает, музыку, рака, картину… А человек — он же бесполезен и неприятен…
Лиза. Боже мой! Зачем так говорить?
Чепурной. Надо говорить правду, как ее чувствуешь… А добрым я пробовал быть. Взял как-то мальчишку с улицы, воспитать думал, а он скрал у меня часы и — удрал! А то девицу взял, тоже, знаете, с улицы… молодая еще девица была… думал — поживем, а там и повенчаемся… Так она напилась однажды пьяная и в физиономию мне…
Лиза. Перестаньте! Как вы не понимаете, что об этом нельзя рассказывать?
Чепурной. А чего ж? Мне бы именно все надо рассказать однажды, всю жизнь мою… может, оттого стал бы я чище душой…
Лиза. Вам надо жениться…
Чепурной. Эге! И я говорю — надо…
Лиза. Найдите себе девушку…
Чепурной (спокойно). Вы же знаете: девушку нашел я и второй год хожу около нее, как медведь около дупла с медом…
Лиза. Вы — снова? Милый Борис Николаевич, не надо! Я сказала вам мое решительное слово… оно не изменится никогда, ни в одном звуке!
Чепурной. А может быть? Я — хохол, а они упрямы… А может быть?..
Лиза (почти со страхом). Нет!..
Чепурной. Ну, поговоримте пока о другом…
Лиза. Вы пугаете меня своим упрямством…
Чепурной. А вы не бойтесь… Ничего не бойтесь…
(Пауза. Около террасы ворчит Роман. Лиза, вздрогнув, смотрит в окно.)
Лиза. За что вы так нехорошо относитесь к вашей сестре?
Чепурной (спокойно). Она — дура, да еще и подлая…
Лиза. Боже мой!
Чепурной. Не буду, не буду! Вот беда человеку не иметь на языке красных слов!.. Сестра, говорите? Что ж она? Двадцати лет вышла замуж за богатого старика, — зачем это? Потом едва не порешила себя от тоски и отвращения к нему: раз ее с отдушника сняли, — повесилась… а то еще нашатырный спирт пила… Вот — умер он, — она теперь и бесится.
Лиза. Может быть, вы сами виноваты, зачем не поддержали ее?
Чепурной. Может, виноват, а может, и поддерживал…
Лиза. Но казнить ее за это…
Чепурной. А я не только за это. Вы вот не понимаете, зачем она сюда ходит… а я понимаю…
Лиза. Не развивайте мне ваших догадок! Вы лучше подумайте, кто дал вам право быть судьей ее?
Чепурной. А вам кто дал право судить людей? И все люди пользуются этим правом без разрешения… Не судить, как не есть, невозможно для человека…
Мелания (выходит, взволнованная, за ней Протасов). Павел Федорович… я понимаю, но — неужели это правда?
Протасов. Ну, да. Все — живет, всюду — жизнь. И всюду — тайны. Вращаться в мире чудесных, глубоких загадок бытия, тратить энергию своего мозга на разрешение их — вот истинно человеческая жизнь, вот где неисчерпаемый источник счастья и животворной радости! Только в области разума человек свободен, только тогда он — человек, когда разумен, и, если он разумен, он честен и добр! Добро создано разумом, без сознания — нет добра!
(Быстро выхватывает часы, смотрит.)
Но, вы извините… я должен идти… да, пожалуйста… черт возьми! (Уходит.)
Мелания. Если б вы слышали, что он говорил там… как он говорил! Мне говорил, одной мне, Мелании Кирпичевой, да! Первый раз в жизни со мной так говорили… о таких чудесах… со мной! Борис — смеется… ну, что же, Борис? (Со слезами в голосе.) Я ведь не говорю, что поняла его мысли, разве я говорю это? Я — дура… Лизавета Федоровна, я смешная? Голубушка моя… вы подумайте: живешь, живешь, так как-то, точно спишь… вдруг — толкнет, откроешь глаза — утро, солнце — и ничего не видишь сразу-то, только свет! И так вздохнешь всей душой, такой радостью чистой вздохнешь… Точно заутреня на пасху…
Чепурной. Да чего ты?
Лиза. Выпейте чаю… сядьте! Вы так взволнованы…
Мелания. Тебе не понять, Борис! Нет, спасибо… не буду чаю… я уйду. Вы меня извините, Лизавета Федоровна… я вам нервы расстроила! Я пойду… до свидания! Вы скажите ему, — ушла, мол… благодарит, мол… Радость вы моя, какой он светлый… чудный какой! (Уходит в дверь на террасу.)
Чепурной. Чего она? Не понимаю…
Лиза. Я — понимаю. Когда-то и на меня
Павел действовал вот так же… Говорит, и с моих глаз, с мозга точно пелена спадает… так ясно все, так стройно, загадочно и просто, ничтожно и огромно! А потом я узнала настоящую жизнь, полную грязи, зверства, бессмысленной жестокости… душу мою охватил страх и недоумение… и вот тогда я попала в больницу…
Чепурной. Вам бы не вспоминать об этом… Что ж больница? Была, и нет ее…
Лиза. Будет.
(На террасе — Елена и Вагин.)
Чепурной. Кто-то идет… ага! Елена Николаевна… И художник… Пора уже мне уходить…
Елена. А, Борис Николаевич! Павел у себя, Лиза? Налей мне, пожалуйста, чаю… (Идет к мужу.)
Чепурной. Чего вы такой бледный и взъерошенный, Дмитрий Сергеевич?
Вагин. Разве? Не знаю! Как ваши успехи в живописи, Лиза?
Лиза. Я сегодня не писала…
Вагин. Жаль. Краски успокаивают нервы…
Чепурной. По вас того не видно…
Вагин. Не все, конечно…
Лиза (вздрогнув). И — не красная…
Чепурной. До свидания… пойду! Пойду на речку раков ловить. А потом сварю их и буду есть, пить пиво… и курить. Да не провожайте, Елизавета Федоровна, я еще ворочусь… завтра же. (Елена выходит.) До свидания, Елена Николаевна!
Елена. Уходите? До свидания…
(Чепурной и Лиза уходят.)
Вагин. Он занят?
Елена. Да… Скоро придет…
Вагин. Все возится со своей нелепой идеей создать гомункула…
Елена. Какой тон… стыдитесь!
Вагин. Но если меня раздражает эта дрянная мыслишка педантов! И простить ему отношение к вам я не могу. Это чудовищно…
Елена. Я готова раскаяться в том, что позволила себе быть откровенной с вами…
Вагин. Вы должны быть свободным человеком, и того, кто вас не ценит, вы не должны щадить…
Елена. Я так и сделаю… вы увидите!
Вагин. Когда? Чего вы ждете?
Елена. Мне нужно знать, какое место занимаю я в душе его…
Вагин. Никакого!
Елена (с тонкой улыбкой). Если это так, это хорошо. Тогда все решается просто: я не нужна ему, — я ухожу. А если нет? Если его любовь только утомлена, отодвинута в глубину его души силой идеи, охватившей его? Я уйду от него, и вдруг в его душе снова вспыхнет…
Вагин. Вам этого хочется? да?
Елена. Вы понимаете, какая драма ждет его? А я — ненавижу драмы.
Вагин. За него ли боитесь вы?
Елена. Я не хочу мешать ему жить…
Вагин. Вы рассуждаете — значит, вы не хотите. Желая сильно, не рассуждают…
Елена. Звери. Не рассуждают — животные. А человек должен поступать так, чтоб на земле было меньше зла…
Вагин. Приносить себя в жертву долгу и прочее… На вас дурно влияет Лиза с ее кислой философией…
Елена. Зло — противно. Страдание — отвратительно… Я считаю страдание позором для себя, и нечестно, некрасиво причинять страдание другим.
Вагин. Как вы рассудочны!.. Но все же вашим языком говорит душа рабыни… Вы приносите себя в жертву — кому? Человеку, который разлагает жизнь на мельчайшие частицы в тупом стремлении найти ее начало! Нелепая идея! Он служит черной смерти… а не свободе, не красоте и радости. И ему не нужна ваша жертва…
Елена. Спокойнее, мой друг! Я ничего не говорю о жертве… И у меня нет причин верить в силу ваших чувств…
Вагин. Вы не верите в мою любовь?
Елена. Скажем так, я не верю себе…
(Лиза входит.)
Вагин. Как вы… холодны!
Елена. Я говорю искренно…
Лиза. Сегодня Павлу целый день мешали…
Елена. Кто?
Лиза. Все — няня, этот слесарь, домохозяин…
Елена. Это раздражало Павла?
Лиза. Я думаю…
Елена. Досадно…
(Вагин выходит на террасу.)
Лиза. Прости меня, но ты ужасно мало обращаешь внимания на него…
Елена. Он никогда не говорил мне об этом…
Лиза (встает). Может быть, потому, что с тобой неприятно говорить… (Идет к себе наверх.)
Елена (мягко). Лиза! Ты снова… Лиза, ты не права… Послушай же…
(Лиза не отвечает. Елена смотрит вслед ей, пожимает плечами и, нахмурив брови, медленно идет к двери на террасу. Фима из столовой.)
Фима. Барыня!
Елена. А… что вам?
Фима. Без вас приходила Мелания Николавна и говорит мне.
(Пауза.)
Елена (задумчиво). Да… что же она говорит?
Фима. Мне так неприлично стало…
Елена. Если неприлично, не надо говорить…
Фима. Она сказала: следи, говорит, за барыней, — за вами, то есть…
Елена. Что такое? Вы всегда, Фима, выдумываете какие-нибудь глупости… идите, пожалуйста.
Фима. Это не глупости, честное слово! Следи, говорит, за ней и господином Вагиным…
Елена (негромко). Ступайте вон!
Фима. Я же не виновата! И вот рубль дала…
Елена. Вон!
(Фима быстро уходит. Протасов спешно выходит из-за портьеры.)
Протасов. Что ты кричишь, Лена, а? Ага! Война с Фимой… Это, знаешь, удивительная девица. У нее какие-то особенные юбки: они за все задевают, все опрокидывают, бьют… Я побуду с тобой минут… ровно десять! Налей мне чаю… А Дмитрий — не пришел?
Елена. Он на террасе…
Протасов. И Лиза там?
Елена. Лиза у себя…
Протасов. Ты как будто не в духе, а?
Елена. Немного устала…
Протасов. Как подвигается твой портрет?
Елена. Ты спрашиваешь об этом каждый день…
Протасов. Разве? А, вот Дмитрий… и сердитый! Отчего?
Вагин. Так… Однажды я напишу ваш сад… вот в это время, на закате…
Протасов. И это тебя уже заранее сердит?
Вагин. Ты сострил?
Елена. Вам чаю?
Протасов (встает). Вы оба не в духе… Пойду в кухню… там у меня… Налей мне еще, Лена!..
Вагин. Вот он однажды посадит вас в колбу, обольет какой-нибудь кислотой и будет наблюдать, как вам это понравится…
Елена. Не говорите вздора… если вам не хочется…
Вагин (просто, искренно). Я никогда не испытывал такого могучего чувства, как мое отношение к вам… оно меня мучает… но и возвышает меня…
Елена. Да?
Вагин. Мне хочется быть пред вами всех выше, лучше, ярче…
Елена. Это хорошо… я очень рада за вас…
Вагин. Елена Николаевна! Поверьте мне…
Протасов (в столовой, потом входит, держа в руках какой-то металлический сосуд). Старуха, отстань! И почему кухарка — плюс муж? Бери просто кухарку, как таковую… а меня оставь!
Елена. Няня! Я вас просила…
Протасов. Вот, старая смола! Нефтяные остатки! (Уходит к себе.)
Елена. Я просила вас не тревожить Павла…
Антоновна. Позвольте, матушка Елена Николаевна, спросить, кто же в этом доме хозяин? Павлуша — занят, Лиза — больной человек, вы — целые дни дома не бываете…
Елена. Но Павла не должны касаться мелочи…
Антоновна. А уж за этим вы сами смотрите…
Елена. Недоставало только, чтоб вы меня учили…
Антоновна. А что же? Если я вижу, что дом брошен и Павлуша без внимания…
Елена (мягко). Я вас прошу, уйдите, няня!
Антоновна. Хорошо-с… Но и покойница генеральша из комнат меня не выгоняли… (Уходит, обиженная. Елена встает, нервно расхаживает по комнате. Вагин с усмешкой смотрит на нее.)
Елена. Вас забавляет это?
Вагин. Немножко глупости — всегда забавно! (Горячо.) Нужно уйти из этого дома! Вы созданы для красивой, свободной жизни…
Елена (задумчиво). Возможна ли такая жизнь, когда вокруг нас всюду дикие люди? Это странно: чем крупнее человек, тем более около него пошлости… вот так ветер сметает всякий хлам к стене высокого здания… (Протасов идет, подавленный и бледный. В нем есть что-то детское, беспомощное и обаятельное в своей искренности. Говорит негромко и точно виноватый.) Ты что, Павел? Что с тобой?
Протасов. Она — раскислилась, — понимаешь? Да, раскислилась… А опыт был обставлен строго… я все принял во внимание… (Смотрит на жену и как бы не видит ее. Проходит к столу, садится, нервно шевелит пальцами. Вынимает из кармана записную книжку, быстро чертит карандашом и погружается в это. Вагин молча жмет руку Елены и уходит.)
Елена (негромко). Павел… (Громче.) Милый Павел… ты очень огорчен? да?
Протасов (сквозь зубы). Подожди… Почему она раскислилась?
Занавес
Действие 1 (продолжение)
Пьеса «Дети солнца» М. Горький
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен