Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Карлос был прав, говоря, что его верный Сиболо спас ему жизнь. Его коварные враги приняли все меры, чтобы он не мог миновать их рук; лошадей своих они отвели в самую глубь пещеры, сами залегли у входа и держали наготове своих псов, чтобы те в любую минуту могли прийти к ним на помощь. Все было сделано очень умно и предусмотрительно, но в расчете, что ему неизвестно об их возвращении. Расчет их был верен: вернувшись с ночного свидания, Карлос, ничего не подозревая, войдет прямо в пещеру, ведя своего коня, и тут-то они и набросятся на него с собаками, а ему одному не справиться со всеми. Но собака его могла испортить все дело; это оба охотника прекрасно сознавали. Если собака будет бежать впереди, то, наверное, предупредит своего хозяина об опасности, то есть о присутствии в пещере посторонних; если же, наоборот, она будет бежать сзади, то можно еще рассчитывать на удачу, даже и в том случае, если бы она одновременно с хозяином вошла в пещеру. Мулат и его товарищ рассчитывали справиться с обоими и даже с конем, которого они решили непременно тут же пристрелить.
Они еще не заняли своих намеченных мест у входа в пещеру с внутренней стороны, а стояли снаружи и смотрели вдоль ущелья, скорее машинально, так как не рассчитывали на его скорое возвращение. Закусив запасами сиболеро и укутавшись в его серапэ, они, стоя снаружи у входа, мирно беседовали между собой. Вдруг мулат дернул товарища за руку:
— Смотри, вон гуэро! — шепнул он, указывая на устье ущелья. — Заползай внутрь, Пэн! Тащи назад собак, да держи их крепче! Я постерегу пока здесь! — И он растянулся снаружи у входа, держа свою ищейку на своре. Вдруг из уст его вылетело проклятье: «Я говорил, что его проклятая собака испортит все дело! Она напала на наш след!»
— Что же нам делать?
— Спрячься, пусть только она войдет в пещеру; мы ее уложим на месте! — При этом мулат бросился в пещеру и притаился у входа по другую ее сторону, поджидая собаку, чтобы тотчас же задушить ее, как только та вбежит в пещеру.
Но умное животное не захотело войти, а остановилось на скалистом подъеме и громко залаяло, давая знать, что в пещере кто-то есть.
С криком проклятия мулат выбежал тогда наружу с ножом в руке; в тот же момент выскочила и ищейка, кинувшись на Сиболо; собаки стали грызться. В этой схватке Сиболо победил бы, если бы на него не набросились разом и оба пса, и их хозяева, вооруженные страшными ножами. Видя, что ему не одолеть врагов, Сиболо неожиданно кинулся между камней и ползком, крадучись и скрываясь в тени утесов, стал пробираться к выходу ущелья.
Негодяи не погнались за ним, не видя, куда он скрылся, и не пустили собак, питая все еще надежду, что сиболеро, не подозревая, в чем дело, подумает, что его собака сцепилась с каким-нибудь зверем, и все же приблизится к пещере. Но и эта надежда их не осуществилась, так как в следующий момент они увидели, как всадник, достигший уже самого узкого места в ущелье, вдруг повернул коня назад и ускакал.
Целый град ругательств и проклятий посыпался из уст негодяев; отводя этим себе душу, они тотчас же поспешили к своим лошадям, вывели их из пещеры и, держа под уздцы, стали совещаться относительно дальнейшего плана действий. Преследовать сиболеро сейчас не имело смысла: за ним нельзя было угнаться. Но у них была ищейка; она могла привести их по его следу туда, где он теперь укрылся, могла вести их по следу и ночью, и мулат был уверен, что они где-нибудь непременно найдут его.
— А если он нигде не остановится? Нам ни за что не нагнать его! — проговорил замбо.
— Остановится, и не Бог весть как далеко… Он не подумает об ищейке!.. Не подумает, что мы станем преследовать его ночью, когда ночь стала такая темная, что ни зги не видать!
— Кабы только не его собака!..
— Ты теперь больше не тревожься, друг, о ней: я так угостил ее ножом в бок, что она больше двадцати минут не проживет, даже если и уползла из ущелья!..
— Будем надеяться… Во всяком случае надо попытать счастья! — сказал желтолицый мулат, садясь на лошадь, и поехал к выходу из ущелья. Пэн с собаками последовал за ним.
Глава 57
«Белый вождь». Майн Рид
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен