Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Глава XXXVIII


Когда Карлос добрался до опушки леса, солдаты еще не успели выехать из ворот Президио. За собой лично он уже больше не боялся погони; но дон Хуан и остальные его друзья также не должны были попасться на глаза уланам. Как это сделать? Сначала он было думал миновать мысок и открытым полем мчаться в горы. Но дон Хуан мог подумать, что его обязанность следовать за другом, и таким образом он выдаст себя и всех остальных. Нет, надо было предварительно сговориться — придумать другой план. В одну минуту план этот созрел в его мозгу; едва въехал он под прикрытие, как все обступили его: «Жив? Невредим? Удалось бежать? — посыпались вопросы. — Погоня далеко?»

— Не так уж далеко! Нельзя терять ни минуты… Выезжайте на опушку, друзья, — обратился он к танго, — и покажитесь солдатам, но так, чтобы они могли видеть только ваши головы, плечи и луки, все разом издайте боевой клич, затем мчитесь во весь опор той тропой, которую вам укажет Антонио, прямо через чащу, сначала врассыпную, а затем соберитесь все вместе и выезжайте из долины на нагорную равнину не большой дорогой, а через ущелье.

Сказав это, Карлос помчался в указанном направлении вместе с доном Хуаном. Танго же, показавшись на мгновение на опушке, с пронзительным воинственным воем кинулись назад в глубь чащи.

Эффект, произведенный их появлением и криком, был именно таков, на какой и рассчитывал сиболеро: передовые солдаты, перепуганные их появлением, повернули коней, не доехав до опушки, и помчались обратно с криком «Los barbaros!» Капитан задержал их и с остальным отрядом вернул назад, после чего уланы долго обстреливали опушку, не решаясь проникнуть в лес, который, как им представлялось, кишел дикарями.

Выехав на нагорную равнину, Карлос и дон Хуан, а также и присоединившиеся к ним еще при выезде из леса танго и Антонио двинулись прямо к северу с целью достигнуть глубокого оврага в десяти милях от города, куда они и добрались беспрепятственно. Овраг этот, представлявший во время дождей русло широкой реки, в настоящее время был сух, и его каменистое дно в виде насыпи мелких плоских камней являлось превосходной дорогой, по которой можно было доехать до самого Пэко, так как русло было прорыто потоком, несущим свои воды в Пэко. Карлос избрал эту дорогу, потому что каменистое дно оврага позволяло проехать двум десяткам всадников, не оставив за собой следа, что в данном случае было чрезвычайно важно. Проехав по этому руслу миль шесть или семь, маленький отряд остановился и сделал привал, чтобы выработать дальнейший план действий.

До сих пор никто из участников этой маленькой экспедиции еще не был скомпрометирован. Никто не видал их и не знал о том, что они были с Карлосом, а потому теперь нужно было сделать так, чтобы дон Хуан со своими пеонами мог незаметно вернуться к себе домой. Это было возможно. Отправляясь на поиски следов, они выехали так рано, что никто их не видел; мало того, даже и о возвращении Карлоса никто из жителей долины не знал до момента кровавого инцидента в Президио. Благодаря этому его вьючные мулы были разгружены и теперь паслись на поле неподалеку от ранчо, а потому уланы едва ли заглянут в эту часть долины до утра, а до тех пор дон Хуан и его люди могут вернуться и поутру приняться за свои обычные дела, как ни в чем не бывало. Пеоны же Карлоса, под предводительством Антонио, должны вернуться на ранчо и с утра приступить к работам по уборке после пожара и настилке новой крыши, так как только одна крыша и сгорела, стены же, хоть и обгорели, но остались целыми. Слуги должны были работать и не покидать ранчо, как будто ничего особенного не случилось; им не грозила никакая опасность, так как они не могли быть ответственны за поступки своего господина.

Местопребывание же сиболеро должно было оставаться никому неизвестным; он знал, где найти себе приют, да собственно даже и не нуждался в крове; небесный шатер был для него не хуже низких закопченных потолков любого жилья.

На привале наши друзья оставались до заката солнца, затем снова сели на своих коней и поехали дальше все по тому же сухому каменистому руслу. Проехав около мили, один из танго выехал на долину и помчался в южном направлении по долине; таким путем он к наступлению ночи мог достичь окрестностей города.

Спустя немного времени то же самое проделали второй, третий и все остальные пеоны дона Хуана и Карлоса; это было сделано с целью не оставить следа целого отряда в двадцать и более человек, а только — множество одиноких следов, ведущих к городу из разных мест. Теперь в овраге русла оставались только трое: Карлос, дон Хуан и Антонио. Танго все до единого должны были вернуться домой с разных сторон, а некоторые из них даже нарочно давали крюк, чтобы на всякий случай сбить уланов со следа. Карлос же и его два спутника, достигнув конца оврага, тоже свернули вправо и очутились в долине Сан-Ильдефонсо. Хотя теперь было уже совершенно темно, но все трое превосходно знали дорогу. Около полуночи они подъехали к ранчо, и Антонио проехал вперед обследовать местность. Убедившись в полной безопасности, он объявил об этом своему господину, и тогда сиболеро мог еще раз обнять свою мать и рассказать ей о случившемся. Передав некоторые распоряжения дону Хуану и сделав ему кое-какие указания, Карлос снова сел на коня и покинул ранчо своего друга. С ним отправился только Антонио и один вьючный мул, нагруженный съестными припасами. Проехав до конца долины, они двинулись в направлении Llano Estacado.


Глава 38
«Белый вождь». Майн Рид

« Глава 37

Глава 39 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама