Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Глава XXXV


Гарсиа был убит, Вискарра же только ранен; пуля поранила ему щеку и выбила несколько зубов. В сущности, это была пустяковая лицевая рана, но храбрый комендант до того был напуган, что думал, что настал его последний час, и не переставал охать и стонать.

Не только весь Президио, но и весь город был в ужасном волнении; никто в сущности не знал, что произошло на самом деле. Одни утверждали, что на Президио напали los barbaros во главе с Карлосом сиболеро, другие, наоборот, что было восстание Indios mansos и что во главе их стоял тот же Карлос сиболеро, что комендант и уланы с честью отразили нападение, что с обеих сторон были значительные потери, что даже сам комендант ранен.

Но когда люди, немного успокоившись, начали раздумывать над этими слухами, то последние стали казаться им одинаково невероятными и неправдоподобными.

Почему это Indios bravos вздумали атаковать крепость, не напав сперва на сравнительно слабо защищенный город, где притом было и гораздо больше поживы для них? И с какой стати Карлос сиболеро мог стать их предводителем, он, который только что больно пострадал от них? Как же могли учинить восстание Indios mansos, когда все они смирно и спокойно работают на полях, в рудниках и ничем не проявляют своего возмущения против властей?!.

Наконец, выяснился тот несомненный факт, что сиболеро убил одного и ранил другого офицера, то есть самого коменданта. Но какая же причина заставила сиболеро напасть на офицеров? Что за индейцы были с ним? Mansos или bravos? Всего любопытнее было, однако, то, что сами солдаты, свидетели и участники этой кровопролитной схватки, ничего не могли сказать, путались и сбивались в своих показаниях.

В одном только сходились все жители города: это в том, что поведение сиболеро было возмутительно. Убить лейтенанта Гарсиа! Этого всеобщего любимца, лучшего, по мнению населения, из всех офицеров! И действительно, этот молодой офицер, приветливый и безобидный, пользовался всеобщим расположением, и общественное мнение было сильно восстановлено против сиболеро.

Да, общественное мнение, но не мнение Каталины. Она знала благородный нрав своего возлюбленного, знала, что если он и убил, то значит, имел на то основание. Однако носившиеся слухи, в которых и она не могла разобраться, надрывали ее душу. Она знала, что вся эта история непременно грозит ей долгой, быть может, вечной разлукой с дорогим ее сердцу человеком. Ему придется покинуть город и уйти в пустынные степи — жить охотой на бизонов и быть захваченным в плен или даже убитым индейцами! Неужели она никогда не увидит его? Неужели никогда? При этой мысли ей казалось, что сердце разрывается на части.


Глава 35
«Белый вождь». Майн Рид

« Глава 34

Глава 36 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама