Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Глава XIII


На следующий день Карлос с удвоенным усердием продолжал охотиться. Теперь он обеспечил себе средства перевозки и даже выменял у индейцев несколько выделанных буйволиных шкур, за которые ему пришлось отдать то, что всего милее сердцу индейца: ясные металлические пуговицы со своей куртки и курток своих слуг, золотой галун и кисточки со своего сомбреро, словом, все, что у него было яркого и блестящего.

В продолжение двух-трех последующих дней сиболеро продолжал охотиться и хотя охотился успешно, но не мог не заметить, что буйволы становились с каждым днем возбужденнее и свирепее; особенно его удивляло, что за последние дни целые стада их неслись, как обезумевшие от страха, мимо его лагеря и не с южной долины, где охотились на них вакое, а с севера на юг.

Кто же тревожил их в той стороне? Прошло еще несколько дней. После удачной, но весьма утомительной охоты, вернувшись поздно в свой лагерь, Карлос лег спать. Антонио оставался на страже до полуночи, а после полуночи его должен был сменить один из пеонов. Все остальные, кроме Антонио, спали крепким сном; его тоже начинало клонить ко сну, как вдруг ему показалось, что он слышит храп с той стороны, где паслось на привязях их стадо мулов. Приложив ухо к земле, он прислушался: мулы храпели и фыркали, несомненно. Что это могло значить? Уж не койоты ли (луговые волки) или, быть может, медведь?..Антонио решил разбудить своего господина. Осторожно подкравшись к Карлосу, он тихонько дотронулся до его плеча; этого было достаточно: в один момент сиболеро был уже на ногах. Пеоны тоже проснулись и схватились за свое оружие; укрывшись за повозками, они были прекрасно защищены от вражеских стрел, как за крепостной стеной. Кроме того, благодаря громадному тутовнику, здесь было совершенно темно, так что их нельзя было увидать, тогда как они ясно видели перед собой на большом протяжении всю долину, и если бы не группы деревьев, рощицы и перелески, от них не мог бы укрыться никакой враг, несмотря даже на то, что ночь была не светлая.

Наши охотники стояли неподвижно, внимательно прислушиваясь к малейшему звуку и не спуская глаз с долины. И вот Карлосу показалось, как будто какой-то темный предмет подползает к стаду мулов; он вгляделся пристальнее и решил, что это медведь. Недолго думая, он прицелился из своего ружья, доставшегося ему в наследство от отца. Курок щелкнул, раздался выстрел, и одновременно с ним поднялся такой адский гам и гомон, словно ад выпустил сразу на волю всех своих чертей. Вместе с тем все стадо мулов шарахнулось и понеслось вниз по долине, гонимое сотней бешено скачущих всадников, среди страшного содома, воя, свиста и криков, и прежде, чем Карлос и его люди успели даже сообразить, в чем дело, и мулы, и индейцы скрылись из виду.

Из всего стада мулов не осталось ни одного. — Будь она проклята, эта индейская двуличность! Это их подлое предательство! — воскликнул удрученный горем Карлос, ни минуты не сомневаясь, что это нападение было устроено его недавними друзьями вакое, у которых он приобрел этих мулов.

Это был далеко не редкий случай, что индейцы, выменяв у какого-нибудь сиболеро или торговца весь его товар, затем обкрадывали его, и нередко этому же торговцу приходилось вторично приобретать у тех же индейцев своих лошадей или мулов, которые были ими украдены у него.

— Каррахо! Я пропал! — воскликнул Карлос.

И действительно, не только все его надежды и расчеты рухнули, по и все трудности пути и все его собственные затраты пропали даром; он был теперь беднее прежнего, так как, вместе с остальным, коварные индейцы угнали и его собственных пять мулов. Даже в случае удачной охоты, ему не на чем будет увезти свои запасы шкур и мяса, и придется оставить их здесь.

Такие мысли волновали душу Карлоса в то время, как он отдавал распоряжение, чтобы волы были немедленно впряжены в повозки, а все имеющиеся в готовности шкуры, и вяленое мясо сложены в них. Надо было быть наготове на случай вторичного нападения, которое можно было ожидать в эту же ночь.

О сне теперь и думать было нечего! Карлос, Антонио и пеоны уже больше не ложились и, не смыкая глаз, просидели до самого рассвета.


Глава 13
«Белый вождь». Майн Рид

« Глава 12

Глава 14 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама