Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Роман «Арап Петра Великого». Автор Александр Сергеевич Пушкин.
Произведение написано в 1827 году. Опубликовано в 1837 году.
Пушкин был горячим поклонником Вальтера Скотта. Он знакомится с его сочинениями уже в южный период, однако в сферу активного творческого интереса поэта Скотт попадает в середине 1820-х гг. Имя Скотта начинает регулярно появляться в его письмах (см.: XIII, №№ 115, 159, 227). В 1828 г. Пушкин серьезно занялся изучением английского языка и с этого времени мог читать Скотта в подлиннике. К этому же году относится пушкинский перевод баллады «Два ворона» («Ворон к ворону летит…») из сборника «Песни шотландских пограничников», составленного Скоттом. Интерес к «шотландскому чародею» особенно обостряется у Пушкина в 1830-е гг. — в период прозы. Он дает высокую оценку умению Скотта «объективно» воссоздавать исторические эпохи и представлять исторических героев «домашним образом» (XII, 195). Скоттовский опыт был использован им при создании исторических романов «Арап Петра Великого», «Дубровский» и «Капитанская дочка».
Каспар Раннику (источник)
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен