Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Это был Белый Кролик, трусивший медленно назад и пристально оглядывавшийся вокруг себя, как будто он потерял что-то. Алиса слышала, как он бормотал себе под нос:
— Герцогиня! Герцогиня! Ах, мои бедные лапки! Ах, мои ушки на макушке! Она велит меня казнить — это так же верно, как то, что капуста есть капуста! Где я мог их обронить, хотел бы я знать?
Алиса сразу же догадалась, что он ищет свой веер и перчатки, и тоже стала искать — но их нигде не было видно. Со времени ее плавания в пруду все как будто переменилось — больше не было ни огромного зала, ни столика, ни маленькой дверцы.
Вскоре Белый Кролик заметил мечущуюся в поисках Алису и сердито окликнул ее:
— Эй, Марфуша, что ты тут делаешь? Беги домой сию минуту и принеси мне пару перчаток и веер! Да живо!
Алиса так перепугалась, что бросилась бежать в указанном им направлении, даже не пытаясь объяснить Белому Кролику его ошибку.
— Он принял меня за свою горничную, — рассуждала она на бегу. — Как он удивится, когда узнает, кто я такая в действительности! Но пока что я лучше снесу ему перчатки и веер — конечно, если я их найду!
Говоря так, она дошла до чистенького маленького домика, на двери которого была блестящая медная дощечка с выгравированными на ней словами: «Б. Кролик».
Она вошла, не постучав, и бросилась по лестнице наверх, страшно боясь, что встретит настоящую Марфушу и будет изгнана с позором прежде, чем отыщет перчатки и веер.
— Как это странно, — сказала себе Алиса, — быть на посылках у Кролика! После этого, надо полагать, и Дина начнет гонять меня, куда захочет!
И она стала воображать, как это случится:
— «Алисочка, подите сию минуту сюда: мы отправляемся гулять!» — «Обождите, няня. Я должна сторожить эту нору, пока Дина вернется, — а то мышь уйдет из нее».
— Только я не думаю, — перебила себя Алиса, — что Дину будут терпеть у нас в доме, если она начнет так командовать людьми.
Тем временем она добралась до опрятной комнатки, где на столике (как она и надеялась) лежали веер и две или три пары крошечных белых лайковых перчаток. Она взяла веер и пару перчаток и была уже готова выбежать из комнаты, как ее взгляд упал на маленькую бутылочку, стоявшую около зеркала. На этот раз на бутылочке не было надписи «Выпей меня», но тем не менее Алиса раскупорила и поднесла ее к губам.
— Я знаю, что каждый раз, когда я ем или пью что-либо, — подумала она, — случается что-нибудь интересное — так что я посмотрю, что мне даст эта бутылочка. Быть может, она заставит меня снова вырасти — потому что я уже устала быть такой крохотной.
Бутылочка оправдала надежды Алисы, причем гораздо скорее, чем та ожидала. Ее содержимое было выпито только наполовину, а голова Алисы уже уперлась в потолок, и ей пришлось нагнуться, чтобы не сломать себе шею. Она быстро поставила бутылку, говоря:
— Этого вполне достаточно. Надеюсь, я больше не буду расти. Уже теперь я не могу пройти в дверь, — как жаль, что я хватила так много сразу!
Увы, жалеть было уже поздно. Она все продолжала и продолжала расти и скоро должна была стать на колени. Еще через минуту и этого оказалось недостаточно, и Алиса попробовала лечь, локтем одной руки упершись в дверь, а другую подложив под голову. Но она все продолжала расти, и в качестве последнего средства должна была высунуть одну руку из окна, а одну ногу засунуть в трубу камина. При этом она сказала себе:
— Что бы ни случилось, больше я ничего не могу сделать. Что теперь со мною будет?
К счастью для Алисы, магический напиток произвел все свое действие, и Алиса перестала расти.
Все же она чувствовала себя очень неудобно. А так как не было никакой надежды выбраться отсюда на волю, то Алиса чувствовала себя и очень несчастной.
— Дома было гораздо приятнее! — размышляла бедная Алиса. — Там я не делалась все время то большой, то маленькой, и меня не гоняли по пустякам ни мыши, ни кролики. Я почти жалею, что спустилась в эту кроличью нору, и все же… и все же, знаете, оно довольно любопытно — здешнее житье-бытье! Хотела бы я толком знать, что именно случилось со мной? Когда я читала волшебные сказки, я думала, что эти вещи никогда не случаются — и вот, не угодно ли: я собственной персоной очутилась в волшебной стране! Обо мне следовало бы написать книгу, право, следовало бы. И когда я вырасту большая, я напишу ее… Но я уже выросла большая, — грустно перебила она себя, — по крайней мере, здесь мне уже некуда больше расти!
— Но в таком случае, — продолжала Алиса, — неужели я никогда не стану старше, чем сейчас? С одной стороны, это хорошо: никогда не быть старухой, но с другой — всегда учить уроки… Нет, это мне положительно не нравится!
— Ах, ты глупая девочка! — возразила она сама себе. — Какие могут быть здесь уроки? Да здесь даже для тебя нет места — не говоря уже про книги и тетради!
Она продолжала бы разговаривать сама с собой и дальше, но чей-то голос, раздавшийся снаружи, прервал ее.
— Марфуша! Марфуша! — кричал голос, — сию же минуту подай мне перчатки!
Затем послышался легкий топоток ног по лестнице.
Алиса сообразила, что это Кролик и что он ищет ее, и задрожала так сильно, что дом весь затрясся — совсем упустя из виду, что она теперь почти в тысячу раз больше Кролика и смело может его не бояться.
Как раз в эту минуту Кролик достиг двери и попробовал открыть ее. Но так как дверь открывалась внутрь, а изнутри в нее упирался локоть Алисы, его попытка не увенчалась успехом. Алиса расслышала, как он пробормотал:
— В таком случае я обойду кругом и проникну через окошко!
«Этого ты не сделаешь!» — подумала Алиса и, обождав, пока Кролик, по ее мнению, уже достиг окна, высунула руку и сделала в воздухе такое движение, как будто хотела что-то схватить.
Она ничего не ощутила на своих пальцах. Но зато услыхала крик, звук падения и звон разбитого стекла — из чего заключила, что Кролик свалился, очевидно, в находившуюся под окном парниковую раму.
Затем послышался сердитый голос — принадлежавший Кролику:
— Иван! Иван! Где ты там?
А в ответ — голос, которого она еще ни разу не слышала раньше, в этом она была уверена:
— Я, с вашего позволения, здесь. Рою яблоки, ваша милость.
— «Рою яблоки», скажите, пожалуйста! — сказал сердито Кролик. — Поди сюда! Помоги мне выбраться отсюда. (Еще звук разбитого стекла). Теперь скажи мне, Иван, что это там в окне?
— С вашего позволения, это — рука, ваша милость.
— Рука, гусь ты лапчатый! Разве руки бывают такой величины? Да она заполняет собой все окно!
— Так точно, заполняет, ваша милость. И все-таки это рука.
— Ну, как бы там ни было, ей здесь нечего делать. Поди и удали ее оттуда.
Затем наступило долгое молчание. Лишь изредка еле слышное перешептывание долетало до Алисы, вроде: «С вашего позволения, не нравится мне это дело, ваша милость, ох, как не нравится!» и «Делай, что тебе велят, трусишка!» Тут Алиса снова высунула руку и снова повторила в воздухе то же движение. На этот раз было два коротких вскрика и еще больше звона разбиваемого стекла.
— Сколько там парниковых рам! — подумала Алиса. — Интересно, что они теперь предпримут? Что касается того, чтобы вытащить меня через окно — я очень хотела бы, чтобы это оказалось им под силу. Мне-то уж наверное не хочется оставаться здесь дольше.
Она подождала некоторое время, но ничего не было слышно. Наконец, раздался звук колес подъезжающей тележки и шум многих голосов, говоривших наперебой. Она разобрала отдельные фразы:
— Где другая лестница?
— Почем я знаю! Мне дали только одну. Другая у Яши.
— Яков! Давай ее сюда, парень!
— Сюда, приставьте их к этому углу.
— Нет, сначала свяжите их — они едва доходят до половины.
— Чего там! Обойдется и так, не надо быть слишком разборчивым.
— Сюда, Яша! Лови конец веревки!
— Крыша-то выдержит ли? Там одна черепица слабая.
— Э… Вот она — летит вниз! Пригибайте головы!
(Громкий треск),
— Кто это сделал?
— Должно быть, Яшка!
— Ну, а кто спустится в трубу?
— Только не я. Ты спустись.
— Я? Ну, уж нет, я не полезу! Пусть Яков лезет…
— Эй, Яша! Хозяин говорит, чтобы ты лез в трубу.
— Ах, вот как! Так это Яков должен лезть в трубу? — сказала себе Алиса. — Они, кажется, взваливают на этого Якова все решительно. Не хотела бы я быть на его месте! Камин немного узковат, это правда; но, думается, я сумею дать маленький пинок!
Алиса оттянула назад ногу и подождала до тех пор, пока не услышала, как маленькое животное (она никак не могла догадаться, какой оно было породы) царапается и лезет по трубе вниз. Тогда, со словами «Это Яков!», она дала короткий, быстрый пинок и стала ждать, что случится дальше.
Прежде всего она услыхала общий хор:
— Вон летит Яша!
Потом голос одного Кролика:
— Ловите его — вы, что у изгороди!
Потом молчание, и потом снова общий шум:
— Держи ему голову! Воды сюда! Еще задушите его! Ну, как это было, старина? Что с тобой случилось? Расскажи нам подробно!
Наконец, раздался слабенький пискливый голосок («Это и есть Яков!» — подумала Алиса):
— Я сам едва могу разобрать… Спасибо, больше не надо, мне теперь лучше. Но я так потрясен, что не нахожу слов. Вот все, что я знаю: выскочило на меня что-то вроде Петрушки из ящика, и — вверх я полетел, как ракета!
— Так оно и было, старина! — подхватили остальные.
— Мы должны сжечь дом до основания! — раздался голос Кролика.
Но тут Алиса завопила так громко, как только могла:
— Если вы осмелитесь, я выпущу на вас Дину!
Немедленно воцарилось полнейшее молчание, и Алиса подумала: «Интересно, что они будут делать дальше. Если у них есть хоть капля соображения, они снимут крышу».
Минуту-две спустя движение снова возобновилось, и Алиса расслышала, как Кролик сказал:
— Для начала хватит пригоршни.
— Пригоршни — чего? — подумала Алиса.
Но ей не пришлось долго оставаться в неизвестности. В следующее же мгновение дождь маленьких камешков задребезжал по окну и некоторые ударили ее прямо в лицо.
— Я быстро прекращу это! — подумала Алиса и закричала: — Вы лучше перестаньте бросаться! — результатом чего было снова полное молчание внизу.
Алиса не без удивления заметила, что камешки, достигая пола, обращаются в крохотные пирожки. Ее осенила блестящая идея.
— Если я съем один из этих пирожков, — подумала она, — это, конечно, произведет какое-нибудь изменение в моем росте. А так как я при всем желании не могу увеличиться, то скорее всего я уменьшусь.
С этими словами она проглотила один пирожок и заметила, к своему восхищению, что сразу же стала уменьшаться. Как только ее рост позволил ей пройти в дверь, она выбежала из дома и нашла целую толпу маленьких зверьков и птичек, ее поджидавших. Яша — оказавшийся крохотной ящерицей — находился в центре. Его поддерживали две морских свинки, которые время от времени давали ему отпить из бутылки с водой. Вся эта толпа бросилась наперерез выскочившей Алисе, но та бежала так скоро, как только могла, и вскоре очутилась в густом лесу.
— Первое, что мне надо сделать, — сказала себе Алиса, блуждая по лесу, — это вырасти до моего обычного роста. А второе — найти дорогу в тот очаровательный сад. Я думаю, это самый лучший план.
План казался, действительно, превосходным, и к тому же был умнo и ловко составлен. Единственное затруднение состояло в том, что Алиса не имела ни малейшего представления, как за него взяться. Она все еще рыскала между деревьями, как внезапный резкий лай над самой ее головой заставил ее быстро взглянуть вверх.
На нее смотрел огромными круглыми глазами гигантский щенок и тихонько выдвигал лапу, пытаясь до нее дотронуться.
— Бедный крошка! — ласково сказала Алиса и даже попробовала посвистать ему. Но в глубине души она страшно боялась, что щенок может оказаться голодным и съест ее, не взирая на всю ее ласковость.
Не отдавая себе отчета в том, что делает, Алиса взяла крохотную палочку и протянула ее щенку.
Щенок привскочил вверх всеми своими четырьмя лапами, взвизгнул от восхищения, бросился на палку и сделал вид, будто хочет ее схватить.
Алиса спряталась за большой чертополох, чтобы резвый щенок не подмял ее под себя. Но едва она выглянула с другой стороны, он произвел новый наскок на палку и даже в неуклюжей поспешности перевернулся через голову.
Алисе пришло в голову, что игра с подобным щенком больше походит на игру с ломовой лошадью. Каждую минуту опасаясь, что он раздавит ее, она снова обежала чертополох. Тогда щенок начал целый ряд быстрых наскоков на палку — каждый раз подбегая немного вперед и отбегая очень далеко назад. При этом он лаял так хрипло и громко, что, наконец, выбился из сил и уселся на довольно далеком от Алисы расстоянии, тяжело дыша, с высунутым языком и наполовину закрытыми глазами.
Алиса решила, что сейчас самый хороший момент для бегства, Она бросилась улепетывать, не теряя ни минуты, и остановилась только тогда, когда совершенно устала и когда хриплый лай щенка стал едва-едва слышен.
— А все-таки, что это был за милый щеночек! — сказала Алиса, прислонясь к цветку, чтобы отдохнуть, и обмахиваясь одним из его листьев. — Мне очень бы хотелось обучить его разным штукам, если бы я была подходящего для этого роста. Ах, батюшки! Я почти забыла, что мне надо снова вырасти! Интересно, как же мне это сделать? Надо полагать, я должна что-нибудь съесть или выпить, но страшно важный вопрос — что именно?
И действительно, страшно важным вопросом было — что именно, Алиса осматривала кругом все, цветочки и травинки, но ничто решительно не казалось ей подходящей для этой цели нищей.
Близ нее высился огромный мухомор, почти такой же высоты, как она сама. Когда она осмотрела все под ним, и по обе стороны его, и сзади него, ей пришло в голову, что столь же разумно осмотреть и его верхушку.
Она встала на цыпочки и заглянула поверх шляпки. В туже минуту ее глаза встретились с глазами большой голубой Гусеницы, которая сидела со сложенными лапками и преспокойно курила кальян, не обращая ни малейшего внимания ни на что — в том числе и на Алису.
Глава 4. Белый Кролик и его дом
«Алиса в стране чудес» Льюис Кэрролл
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен