Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Глава XI. Кто украл ватрушки?


Когда Грифон и Алиса добежали до места, где должен был происходить суд, Король и Королева Червей сидели уже на своих тронах, а кругом них толпилось великое множество всяких созданий.

Тут были все породы и виды маленьких птичек и зверьков, а также и вся колода карт. Впереди находился Червонный Валет, закованный в кандалы и охраняемый двумя солдатами — справа и слева. Подле Короля стоял Белый Кролик с трубой в одной руке и свитком пергамента в другой. А в самой середине судилища находился стол с большим блюдом ватрушек с земляникой, которые выглядели так аппетитно, что у Алисы потекли слюнки.

— Уж скорей бы они кончили суд, — подумала она, — и приступили к угощению!

Но так как суд, по-видимому, грозил затянуться надолго, она стала внимательно рассматривать все окружающее, чтобы как-нибудь убить время.

Алиса никогда раньше не была на суде, но она читала о нем в книжках, и ей было приятно сознавать, что она знает названия почти всех окружающих ее лиц и предметов.

— Это судья из сказки, — сказала она себе, — потому что только в сказках судьи носят такие глупые парики.

Судьею, кстати сказать, был сам Король. И так как он надел поверх парика еще и корону (поглядите на следующую страницу, если вы хотите видеть, как он это сделал), то имел очень стесненный и смешной вид.

— А это скамья присяжных! — мысленно отметила Алиса. — А эти двенадцать созданий (она была вынуждена сказать: «созданий», потому что частью это были зверьки, а частью птички) очевидно и есть присяжные заседальщики.

Последнее слово она повторила про себя раза два или три, очень гордясь им — потому, что как она не без основания полагала, немногие из девочек ее возраста знали все эти вещи. Но, между нами говоря, «заседатели» звучало бы нисколько не хуже, чем «заседальщики».

Все двенадцать присяжных старательно писали что-то на аспидных досках.

— Что это они делают? — спросила Алиса шопотом у Грифона. — Ведь им еще нечего записывать, раз суд не начался.

— Они записывают свои имена, — ответил Грифон тоже шопотом, — потому что боятся, что забудут их, прежде чем суд кончится.

— Глупые создания! — начала было Алиса громким негодующим голосом, но быстро осеклась, потому что Белый Кролик закричал:

— Молчать в зале суда!

А Король нацепил на нос очки и стал внимательно вглядываться, чтобы выяснить, кто осмелился разговаривать.

Алиса видела со своего места, что все двенадцать присяжных записали на своих досках: «глупые создания», а один даже спросил у своего соседа, как пишется слово «создания».

— Хорошенький вид будут иметь их доски к концу суда! — подумала Алиса.

У одного из присяжных грифель пронзительно визжал. Этого Алиса не могла выдержать. Она обогнула зал суда, подошла к нему сзади и, улучив удобный момент, выхватила у него грифель.

Она сделала это так быстро, что бедный присяжный (это был Яша) никак не мог понять, что с ним произошло. После долгих и безнадежных поисков он оказался вынужденным писать до конца суда пальцем — что приносило мало пользы, так как палец не оставлял на аспидной доске никаких следов.

— Глашатай, прочтите обвинительный акт! — произнес Король.

При этих словах Белый Кролик трижды протрубил, развернул свиток пергамента и прочел:

Королева Червей, ожидая гостей,
Испекла с земляникой ватрушки.
А Червонный Валет — он украл их чуть свет
И припрятал в лесу на опушке…

— Обдумайте ваш приговор! — сказал Король присяжным.

— Еще не сейчас! Еще не сейчас! — поспешно прервал его Кролик. — Приговор будет в самом конце.

— Вызвать первого свидетеля! — сказал Король.

Белый Кролик протрубил еще три раза в рог и провозгласил:

— Первый свидетель.

Первый свидетель был Шляпочник. Он явился с чашкой чая в одной руке и бутербродом в другой.

— Прошу прощения у вашего величества, — начал он, — что являюсь в таком виде. Но я не успел кончить пить чай, когда за мной явились.

— Ты должен был его кончить, — сказал Король. — Когда ты начал?

Шляпочник посмотрел на Зайца, который тоже явился в суд под руку с Соней.

— Мне кажется, это было 14-го марта.

— 15-го, — сказал Заяц.

— 16-го, — сказала Соня.

— Запишите это, — сказал Король присяжным, и присяжные тщательно записали на своих досках все три числа, сложили их и превратили сумму в рубли и копейки.

— Сними твою шляпу! — сказал Король Шляпочнику.

— Она не моя! — возразил Шляпочник.

— Украдена! — завопил Король, поворачиваясь к присяжным, которые немедленно записали и это.

— Я держу их для продажи, — добавил Шляпочник в виде пояснения. — Своих лично у меня нет. Я — Шляпочник.

Тут Королева наценила на нос очки и уставилась на Шляпочника. Последний побледнел и затрясся.

— Дай свои показания, — сказал Король. — Да не нервничай, а не то я велю казнить тебя на месте.

Это заявление не произвело на свидетеля ободряющего действия. Он продолжал переминаться с ноги на ногу, следил с беспокойством за Королевой и от волнения откусил большой кусок чашки вместо бутерброда.

Как раз в эту минуту Алиса почувствовала себя очень странно. Долгое время она не могла понять, в чем было дело, но, наконец, сообразила: она стала снова увеличиваться в росте. Сначала она хотела подняться и оставить судебный зал, но затем решила остаться до тех нор, пока ей будет хватать места.

— Было бы хорошо, если бы ты не нажимала так на меня! — прохрипела Соня, сидевшая с ней рядом. — Я едва дышу.

— Не могу ничем помочь этому! — кротко сказала Алиса — Я расту.

— Ты не имеешь права расти здесь! — заявила Соня.

— Нечего говорить вздор! — уже смелее сказала Алиса. — Вы ведь тоже растете, знаете.

— Да, но я расту постепенно, — сказала Соня, — а не сразу. Это даже смешно.

И Соня угрюмо поднялась и перешла на другую сторону судебного зала.

Все это время Королева не переставала пристально глядеть на Шляпочника, и в тот самый момент, когда Соня меняла место, она обратилась к одному из придворных:

— Принесите мне список лиц, певших на последнем концерте.

При этих словах злосчастный Шляпочник затрясся так сильно, что башмаки свалились у него с ног.

— Давай твои показания! — повторил сердито Король. — Не то я прикажу тебя казнить независимо от того, нервничаешь ты или нет.

— Я бедный человек, ваше величество! — начал Шляпочник дрожащим голосом. — И я едва начал чаепитие — так с неделю тому назад — а бутерброды делаются все тоньше и тоньше — а чижик-пыжик…

— Какой чижик-пыжик? — спросил Король.

— Обы… обыкновенный! — пояснил Шляпочник, дрожа еще больше.

— Разумеется, обыкновенный! — сердито вскричал Король. — За кого ты меня принимаешь?

— Я бедный человек! — продолжал Шляпочник. — А Заяц сказал…

— Я не говорил! — с большой поспешностью заявил Заяц.

— Ты сказал! — возразил Шляпочник.

— Я это отрицаю! — завопил Заяц.

— Он это отрицает, — сказал Король. — Пропусти это место в показаниях.

— Ну, во всяком случае, Соня сказала… — продолжал Шляпочник, тревожно оглядываясь, чтобы убедиться, будет ли Соня тоже отрицать его слова. Но Соня ничего не отрицала, потому что спала, как убитая.

— После чего, — продолжал Шляпочник, — я отрезал еще хлеба и намазал его маслом…

— Но что же сказала Соня? — спросил один из присяжных.

— Этого я не помню! — сказал Шляпочник.

— Ты должен вспомнить! — заявил Король. — Или я велю тебя казнить.

Несчастный Шляпочник выронил из рук чашку с чаем и бутерброд и опустился на одно колено.

— Я бедный человек, ваше величество! — начал он опять.

— Ты очень бедный, только не человек, а оратор! — сказал Король.

Тут одна из морских свинок попыталась было аплодировать, но эта попытка была немедленно подавлена.

(Так как вы, вероятно, не знаете как подавляются попытки произвести беспорядок на суде, я вам сейчас объясню. Они взяли большой холщовый мешок, сунули туда морскую свинку, завязали отверстие шнурком и сели на нее. Морская свинка была подавлена вместе со всеми своими попытками).

— Хорошо, что я наконец узнала, как это делается! — подумала Алиса. — Я очень часто слышала от старших: «Со стороны публики были попытки аплодисментов, которые были немедленно подавлены», но я не понимала до сих пор, как это делается.

— Если это все, что ты знаешь по этому делу, — сказал Король, — ты можешь удалиться.

— Я… я… — забормотал Шляпочник, растерявшись от неожиданно счастливого исхода.

— Если ты не хочешь удалиться, — сказал Король, — ты можешь приблизиться.

Тут вторая морская свинка заапплодировала и тоже была подавлена.

— Так как морских свинок больше не осталось, — подумала Алиса, — суд должен пойти быстрее.

— Я бы предпочел пойти и допить свой чай! — сказал Шляпочник, с беспокойством глядя на Королеву, которая все еще изучала принесенный ей список певцов.

— Ты можешь идти! — сказал Король, и Шляпочник бросился бежать, даже не надев башмаков.

— Да отрубите ему там голову! — добавила Королева. Но Шляпочник исчез из виду прежде, чем она успела договорить,

— Вызвать следующего свидетеля! — сказал Король.

Следующим свидетелем была Кухарка Герцогини. У ней в руках была перечница, и по тому, как стоявшая снаружи публика расчихалась, Алиса догадалась, что эта была именно она, прежде чем та появилась.

— Дай твои показания! — сказал Король.

— Не дам! — сказала Кухарка.

Король озабоченно посмотрел на Белого Кролика, и последний тихо шепнул ему:

— Ваше величество должны подвергнуть эту свидетельницу перекрестному допросу.

— Что ж, раз должен, значит должен, — сказал с меланхолическим видом Король и, сложив на груди руки и нахмурившись до такой степени, что совсем не стало видно его глаз, произнес глухим голосом:

— Из чего делаются ватрушки?

— Главным образом, из перца, — ответила Кухарка.

— Из патоки! — сказала сквозь сон Соня.

— За шиворот Соню! — завопила Королева. — Отрубите ей голову! Выгоните ее из зала суда! Подавите ее! Ущипните ее! Вырвите ей по волоску шерсть!

Несколько минут в суде стоял содом, пока исполнялись одновременно все разнообразные приказания Королевы по отношению к Соне. А когда все было кончено, оказалось, что Кухарка исчезла.

— Ничего! — сказал Король с чувством облегчения. — Позовите следующего свидетеля.

И он добавил вполголоса, обращаясь к Королеве:

— Знаете, моя дорогая, следующего свидетеля должны подвергнуть перекрестному допросу вы. У меня уже голова разболелась.

Алиса наблюдала за Белым Кроликом, пробегавшим глазами список, и загадывала, кем окажется следующий свидетель.

— Потому что до сих пор они получили немного показаний! — рассуждала она.

Но представьте себе ее изумление, когда Белый Кролик возгласил на самых высоких нотах своего пронзительного голоса:

— Алиса.


Глава 11. Кто украл ватрушки?
«Алиса в стране чудес» Льюис Кэрролл

« Глава 10

Глава 12 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама