Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Сцена 2


Сицилия. Перед дворцом Леонта.
Вельможа и Автолик.

Автолик

Скажите, пожалуйста, а вы сами присутствовали при этом рассказе?

Вельможа

Я был при том, как вскрывали узел, слышал, как старый пастух рассказывал, как он его нашел; все это вызвало большое удивление, но нас тут же удалили из зала, и я успел только расслышать, что пастух нашел ребенка.

Автолик

Дорого бы я дал, чтобы знать, чем, все это кончилось.

Вельможа

Я не могу сообщить вам всех подробностей; но я заметил одно: что и король и Камилло страшно взволновались, изменились в лице и так смотрели друг на друга, что, казалось, вот-вот у них глаза на лоб вылезут, В их молчании было красноречие. Каждое движение что-то говорило. Впечатление было такое, будто они услыхали, что новый мир народился или старый разрушился. В них чувствовалось волнение, изумление, но самый мудрый наблюдатель — если бы только ограничился тем, что видит, — не мог бы сказать, что этому причиной: радость или горе. Во всяком случае — верх того или другого. Но вот идет человек, который, может быть, больше знает.

Входит 2-й вельможа.

Какие новости, Роджеро?

2-й вельможа

Сплошные потешные огни. Предсказание оракула исполнилось: нашлась дочь короля. За какой-нибудь час открылось столько чудес, что сочинителям баллад трудно будет с этим справиться. Вот идет управитель синьоры Паулины, он больше вам сможет сообщить.

Входит 3-й вельможа.

Что слышно, синьор? Все эти новости, которые выдают нам за достоверные, до того похожи на старую сказку, что достоверность их вызывает сильное подозрение. Неужели король нашел наследную принцессу?

3-й вельможа

Все сущая правда, доказанная и подтвержденная. Все показания до того единодушны, что мы готовы поклясться, что не только слышали, но и видели все своими глазами: мантия королевы Гермионы, ее ожерелье; найденные тут же бумаги, писанные Антигоном, почерк которого не подлежит сомненью; наконец, царственная внешность молодой девушки, ее сходство с матерью, врожденное благородство, превосходящее ее воспитание, и много других доказательств, — все неоспоримо говорит за то, что она — дочь короля. Видели ли вы встречу двух королей?

2-й вельможа

Нет.

3-й вельможа

Ну, тогда и нечего говорить: вы пропустили такое зрелище, какого никогда не увидите. Передать его словами нельзя. Вы бы увидели, как одна радость венчала другую, но при этом казалось, будто само горе плачет и не хочет расстаться с ними, — так их радость утопала в слезах... Эти взоры, поднятые к небесам, эти простертые руки! А выраженье их лиц так изменилось, что можно было распознать королей не по лицам, а по их одеяниям. Король, нашедший пропавшую дочь, не помнил себя от радости, восклицая: «О, Гермиона, Гермиона!» Потом просил прошенья у богемского короля, потом кидался обнимать своего зятя, потом принимался душить в объятьях свою дочь. Теперь он благодарит старого пастуха, а тот стоит, как выветрившаяся фигура у фонтана, пережившая много веков. Я никогда не слышал о подобных происшествиях. Это превосходит всякие рассказы и превышает всякие описания.

2-й вельможа

Скажите, а какова же судьба Антигона, который отсюда увез ребенка?

3-й вельможа

Тут опять, как в старой сказке, которую приходится кончать, хотя уже доверие к ней выдохлось и никто больше не слушает ее: его растерзал медведь; это видел сын пастуха, за правдивость которого ручается не только его необычайное простодушие, но и платок и перстень, которые признала Паулина.

1-й вельможа

А что же сталось с его кораблем и спутниками?

3-й вельможа

Потонули, в самый момент гибели их владельца, на глазах у пастуха; таким образом, все, кто служил орудием, чтобы погубить ребенка, погибли сами в ту минуту, когда он был спасен... Но какая благородная борьба между горем и радостью происходит в Паулине. Можно было бы сказать, что одним глазом она плачет о гибели супруга, а другим благодарит оракула за исполнение предсказания. Она подняла принцессу с полу и так прижала ее к груди, словно хотела навек прикрепить ее к своему сердцу, чтобы не потерять второй раз.

1-й вельможа

Благородство этой сцены достойно царственных зрителей — таковы были ведь и исполнители.

3-й вельможа

Но самое трогательное из всего, выудившее из моих глаз если не рыбу, то целый поток, — это то, как потрясающе подействовал на дочь рассказ о смерти королевы, об обстоятельствах, бывших ее причиной (в которых мужественно сознался и раскаялся король). Горе ее все возрастало и возрастало, и, наконец, воскликнув «увы», она залилась, как мне показалось, кровавыми слезами, по крайней мере, мое сердце плакало кровью. При виде этого люди, твердые, как мрамор, менялись в лице... иные плакали, иные лишались чувств... Если бы весь мир видел это — горе было бы всемирным.

1-й вельможа

Они уже вернулись во дворец?

3-й вельможа

Нет, принцесса узнала, что у Паулины хранится статуя, изображающая ее мать, над которой трудился много лет и которую закончил знаменитый итальянский мастер Джулио Романо, кто, будь он сам бессмертен и способен оживлять дыханьем свои создания, мог бы превзойти природу, подражая ей в совершенстве. Говорят, он сделал Гермиону до того похожей на настоящую Гермиону, что хочется с ней заговорить в надежде получить ответ. Туда она поспешила, с жадным нетерпением любви, там они и останутся ужинать.

2-й вельможа

Я так и думал, что у Паулины есть что-то важное: со времени смерти Гермионы она негласно, два-три раза в день, посещала свою отдаленную виллу. Не отправиться ли и нам туда же, чтобы разделить общее ликование?

1-й вельможа

Кто бы отказался от этого, имея малейшую возможность доступа! Каждое мгновенье видишь там какую-нибудь новую радость. Мы лишаем себя редкого зрелища. Идем!

Уходят все трое.

Автолик

Да, вот теперь не тяготей надо мной клеймо моего прошлого — и на мою голову посыпались бы всякие блага: ведь это я привел старика с сыном на корабль к принцу, рассказал ему, как они говорили об узле и прочее... но он тогда был слишком занят своей пастушкой, то есть той, которую он считал пастушкой. Она страдала морской болезнью, да и сам он был не многим лучше ее, а непогода все сильнее бушевала. Так и осталась тайна неоткрытой; впрочем, для меня это все равно: если бы даже я открыл эту тайну, это никого не заставило бы проглотить все мои другие погрешности. — Вот идут те, кого я, помимо воли, облагодетельствовал. Они уже в полном расцвете благополучия.

Входят старый пастух и молодой пастух.

Старый пастух

Да, мальчик, у меня-то уж детей быть не может, зато все твои сыновья и дочери родятся знатными дворянами.

Молодой пастух

А! как кстати я вас встречаю, сударь. Вы на днях отказались драться со мной, потому что я не природный дворянин. Ну-ка, видите вы этот камзол? Скажите, что не видите! А если не видите, что я природный дворянин, так лучше тогда скажите, что этот камзол неприродный дворянин, скажите, что я лгу, ну-ка, не желаете ли испытать — природный я дворянин или нет?

Автолик

Я знаю, сударь, что вы теперь природный дворянин.

Молодой пастух

Да, и вот уже четыре часа, как я природный дворянин.

Старый пастух

Да, и я тоже, мальчуган.

Молодой пастух

Да, и ты тоже. Только я стал природным дворянином раньше, чем мой отец, потому что королевский сын взял меня за руку и назвал братом, а потом уж оба короля назвали моего отца братом, а принцесса, сестра моя, назвала отца батюшкой, и тогда мы оба заплакали, и это были первые дворянские слезы, которые мы пролили.

Старый пастух

Может, бог даст, поживем и еще много прольем, сынок.

Молодой пастух

Иначе была бы большая незадача... раз уж мы попали в такое превратное положение.

Автолик

Смиренно молю вас, сударь, простите мне мои провинности и походатайствуйте за меня перед моим повелителем — принцем.

Старый пастух

Прошу, сынок, сделай это. Раз мы дворяне, мы должны быть благородны.

Молодой пастух

Ты изменишь свою жизнь.

Автолик

Да, если так угодно вашей милости.

Молодой пастух

Давай руку. Я поклянусь принцу, что ты самый честный и верный малый, какой только есть в Богемии.

Старый пастух

Ты можешь это сказать, но не клясться.

Молодой пастух

Как не клясться, раз я дворянин! Пусть неотесанное мужичье просто говорит — я буду клясться.

Старый пастух

А если это неправда, сынок?

Молодой пастух

Хоть раз неправда была — природный дворянин может клясться ради друга, и я поклянусь принцу, что ты славный малый на все руки и пьянствовать не будешь, хоть я знаю, что ты вовсе не славный малый, и не на все руки, и пьянствовать будешь, но я поклянусь в этом и хотел бы, чтобы ты стал славным малым на все руки.

Автолик

По мере сил постараюсь, ваша милость.

Молодой пастух

И главное, постарайся быть храбрым малым, потому что я не могу понять, как же ты можешь пить, не будучи храбрым малым... Чу! Вот короли и принцы, наши родственники, отправляются смотреть изображение королевы. Ладно, иди за нами: мы тебе будем добрыми господами.

Уходят.


Действие 5. Сцена 2
Пьеса «Зимняя сказка» У. Шекспир

« Действие 5. Сцена 1

Действие 5. Сцена 3 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама