Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Сцена 3


Богемия. Дорога недалеко от мызы пастуха.
Автолик входит с пением.

Автолик

Едва проглянет в полях златоцвет —
Гэй-го! С девчонками в дол зеленый!
Наступает года лучший расцвет,
Алой крови власть над зимой студеной.

На заборах, белеясь, сохнет белье,
Гэй-го! Поют пташки так, что чудо...
Воровское сердце ликует мое,
Кварта эля — ведь это царское блюдо!

Тири-лири! — поет жаворонок мой,
Гэй-го! — подпевают дрозд и синица,
Под эту песенку нам с кумой
В душистом сене любо возиться.

Служил я принцу Флоризелю и в свое время в бархате ходил, а теперь я без места.

(Поет.)

Но зачем мне об этом тужить, мой свет.
Ночью ярко сияет луна,
Я брожу здесь и там, но сомнения нет,
Что дорога моя верна
Если медник с сумой смеет жить, мой свет,
И бродить в любом околотке, —
За себя я сумею дать ответ,
Хоть закуйте меня в колодки!

Я промышляю простынями, а вот когда коршуны гнезда вьют, тогда берегите и мелкое белье. Отец назвал меня Автоликом; говорят, он, как и я, родился под знаком Меркурия — и тоже любил поживиться тем, что плохо лежит. Игра в кости да девочки довели меня до такого наряда, доходы мои — мелкое воровство. За разбой на больших дорогах плетьми дерут и вешают, а для меня плети и виселица — прямо ужас! Что касается будущей жизни, — мысль о ней мне не мешает спать. А! Пожива! пожива!

Входит молодой пастух.

Молодой пастух

Дайте-ка сообразить: с каждых одиннадцати голов — двадцать восемь фунтов шерсти; за каждые двадцать восемь фунтов шерсти — фунт стерлингов и несколько шиллингов. Острижено полторы тысячи голов; сколько же это будет шерсти?

Автолик

Если силок не порвется — тетеря моя.

Молодой пастух

Ничего не могу без счетов поделать! Ну, посмотрим-ка, что мне надо закупить к празднику стрижки овец. Сахару три фунта; коринки пять фунтов; рису... и что это моя сестрица будет делать с рисом? Но отец велел ей быть хозяйкой на празднике, и это уж ее дело. Она сделала двадцать четыре букета для молодцов, которые будут стричь овец; все они певцы и отлично поют на три голоса, большей частью тенора и басы; среди них только один пуританин, он поет псалмы под волынку. Надо купить шафрану, чтобы подкрашивать тесто в пирогах; мускатный орех, фиников... нет, этого в списке нет: семь штук орехов, корешок-два имбирю (ну, это я могу в придачу выпросить), четыре фунта черносливу и столько же изюму.

Автолик

(лежа на земле)

О, зачем я родился на свет...

Молодой пастух

Помилуй нас, что такое?

Автолик

О, помогите мне, помогите, сорвите с меня эти тряпки, а там — смерть, смерть!

Молодой пастух

Бедная ты душа... тебе бы скорее прибавить тряпок следовало, чем эти срывать.

Автолик

Меня ограбили, сударь, и избили; украли деньги и одежду, а мне оставили эту отвратительную рвань!

Молодой пастух

Кто же это тебя ограбил — конный или пеший?

Автолик

Пеший, добрый господин, пеший!

Молодой пастух

Да уж видно, что он был пеший, судя по тому одеянию, что он тебе оставил... А если этот камзол конному служил, то послужил немало. Давай руку, я тебе помогу. Ну, давай же руку!

(Помогает ему встать.)

Автолик

Ох! осторожнее, добрый господин!

Молодой пастух

Ах ты, несчастная душа!

Автолик

Ох, потише, добрый господин, тише, боюсь, не вывихнуто ли у меня плечо!

Молодой пастух

Ну, что, можешь стоять?

Автолик

Осторожнее, добрый господин, осторожнее!

(Вытаскивает из кармана у него кошелек.)

Вы такое милосердное дело сделали...

Молодой пастух

Тебе, небось, деньжонок надо, у меня найдется для тебя малая толика.

Автолик

Нет, мой добрый господин, нет, умоляю вас у меня тут в трех четвертях мили живет родственник, к которому я и шел; там я найду и деньги, и все, что мне нужно; не предлагайте мне денег, умоляю вас, — это убивает мое сердце!

Молодой пастух

Каков на вид был тот молодчик, что тебя ограбил?

Автолик

Я с ним познакомился, играя в фортунку; он когда-то служил при дворе у принца; не скажу вам, добрый господин, за какую добродетель, но его несомненно оттуда прогнали.

Молодой пастух

За какой порок, хочешь ты сказать, потому что за добродетель от двора не прогоняют: за добродетелью ухаживают, чтобы она там оставалась, но она там долго не загащивается.

Автолик

Я и хотел сказать — за какой порок, сударь. Я хорошо знаю этого человека; с тех пор он успел быть фокусником с обезьяной, судебным приставом, показывал в кукольном театре историю блудного сына, женился на вдове медника, жившей в миле от моего именья, и, перебрав много мошеннических профессий, окончательно остановился на профессии бродяги. Его зовут Автоликом.

Молодой пастух

Ах, черт возьми! Да это тот самый вор, жизнью клянусь, что шляется по приходским праздникам, ярмаркам и медвежьим травлям.

Автолик

Совершенно верно, сударь, это он, он и есть... Этот именно бродяга и вырядил меня в такой наряд...

Молодой пастух

Во всей Богемии нет такого труса: вам стоило бы только поглядеть на него погрознее да плюнуть ему в морду — он бы сейчас дал тягу.

Автолик

Должен вам признаться, сударь, что я не люблю драться, у меня сердце не лежит к этому, и он это знает, ручаюсь вам.

Молодой пастух

Ну, как вы теперь себя чувствуете?

Автолик

Добрый господин, гораздо лучше, чем прежде: я могу и стоять и ходить. Теперь я с вами прощусь и потихоньку побреду к моему родственнику.

Молодой пастух

Не вывести ли мне вас на дорогу?

Автолик

Нет, пригожий мой господин, нет, добрейший мой господин.

Молодой пастух

Ну, так прощайте, мне надо торопиться за разными пряностями к нашей стрижке овец.

Автолик

Всех благ, добрейший господин!

Молодой пастух уходит.

Посмотрим, хватит ли у тебя в кошельке пороху, чтобы покупать пряности! Приду и я на вашу стрижку овец, и, если не обстригу стригунов, вычеркните меня из списка и занесите мое имя в книгу добродетели.

(Уходит с пением.)

Вперед, вперед через плетень,
Привольною дорогой.
Пройдешь с веселым сердцем — день.
Версты с печальным — много!


Действие 4. Сцена 3
Пьеса «Зимняя сказка» У. Шекспир

« Действие 4. Сцена 2

Действие 4. Сцена 4 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама