Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Явление седьмое


Эльмира, Оргон и Тартюф.

Тартюф

(не видя Оргона)

Я осмотрел со всех сторон —
Нет никого! Блаженное мгновенье!..
Одни, совсем одни... О, как я восхищен!..

(Приближается к Эльмире с раскрытыми объятиями; та отходит — и он видитОргона.)

Оргон

Полегче, друг! Уймите ваше рвенье!..
А!.. праведник!.. Так вот на что направил ты
Свои безгрешные мечты?..
Ты мне готовил здесь двойное оскорбленье -—
Жену и дочь ты погубить хотел?!.
Конец!.. Терпеть мне не под силу дольше!
Я слышал все — я под столом сидел, —
И слушать нечего мне больше!..

Эльмира

(Тартюфу)

Забудьте все, что говорила я:
К обману этому принудили меня...

Тартюф

(Оргону)

И вы поверили?..

Оргон

Довольно, брат, довольно!
Счастливый путь!..

Тартюф

Мне очень больно...

Оргон

Не слушаю — сказал я — ничего!..
Сейчас же вон из дома моего!..

Тартюф

Вот как?.. Ну нет! Скорее вы уйдете:
Дом — мой, не ваш! Обиды не стерплю —
Законные права немедля предъявлю!
Тогда меня узнаете — поймете,
Что значит ссориться со мной!..
Из-за пустого разговора
Опутали меня вы низкой клеветой:
За это будете наказаны судьбой!
Я не прошу вам этого позора!..
Раскаетесь, друзья, — и очень скоро!..


Действие 4. Явление 7
Комедия «Тартюф, или обманщик». Пьеса Ж.-Б. Мольера

« Явление 6

Явление 8 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама