Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Тартюф и Оргон.
Оргон
Так оскорбить!.. И оскорбить кого?!.
Тартюф
Да ниспошлет Господь ему прощенье
За причиненное во гневе огорченье.
Вы не поверите, о брат мой, до чего
Меня гнетет такое озлобленье!..
Оргон
Я думаю!..
Тартюф
Обидно! Тяжело!..
Подумаешь, кому и чем я вреден?..
Не тем ли, что всегда плачу добром за зло?
Что бескорыстен я и беден?..
Но что со мной?.. Не правда ли, я бледен?..
В глазах темно... почти не вижу вас...
Мне, право, кажется, что я умру сейчас...
Оргон
(в слезах бежит к двери, в которую вышел Дамис)
Ну счастлив ты!.. Остался б ты здесь дольше —
Уж света божьего не увидал бы больше!
(Тартюфу.)
Придите же в себя, мой дорогой!..
Тартюф
Нет... Вижу я, что так не может длиться
И что немедленно я должен удалиться:
Тогда в ваш дом воротится покой...
Оргон
Вы шутите?..
Тартюф
Меня здесь ненавидят —
И скоро, может быть, не так еще обидят,
Не то еще наговорят!..
Оргон
Да я совсем их слушать не намерен!..
Тартюф
Они упорны: захотят —
Заставят выслушать... ах, в этом я уверен!
Оргон
Да никогда!..
Тартюф
Вы знаете, мой брат,
Что женщина улыбкою одною
Способна властвовать над мужнею душою...
Оргон
Нет-нет!..
Тартюф
Позвольте мне уйти!
Мое отсутствие тотчас их успокоит...
Оргон
А я погибну, да!.. Без вас и жить не стоит!..
Тартюф
Готов я жертву принести —
Но если б...
Оргон
А!..
Тартюф
Пусть так! Оставим это...
Я знаю, как теперь себя вести,
Чтоб избежать малейшего навета:
Ни разу с нынешнего дня
Вы не увидите меня
С супругой вашей...
Оргон
Нет, вы будете встречаться
Как можно чаще, да!.. Пусть видят, говорят,
Волнуются, ехидствуют, шипят —
Я буду только потешаться!
Да я еще не то готовлю им:
Чтобы вконец их озадачить
И в ярость привести, намерен я своим
Единственным наследником назначить...
Ну подскажите же — кого?..
Не знаете?!. О господи, кого же,
Как не того, кто мне всех ближе и дороже, —
Не будущего зятя моего?!.
Согласны ль вы, мой друг?..
Тартюф
В моей смиренной доле
Покорствовать во всем привык я Божьей воле...
Оргон
Отлично! Значит, по рукам?!.
Теперь уж я не знаю, что могло бы
Нас разлучить!.. Пойдемте же! Я вам
Сейчас же все формально передам,
Пусть обезумеют от зависти и злобы!..
Действие 3. Явление 7
Комедия «Тартюф, или обманщик». Пьеса Ж.-Б. Мольера
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен