Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Явление четвертое


Мариана, Дорина и Валер.

Валер

Приятную мне новость сообщили
Про этого... Тартюфа — и про вас!

Мариана

И про меня?!.

Валер

Что это — шутка или...
Он ваш жених?!.

Мариана

Мне батюшка сейчас
Сказал...

Валер

Ваш батюшка?..

Мариана

Он этого желает...

Валер

А вы?..

Мариана

Не знаю...

Валер

А!.. Хорошенький ответ!..
Не знаете вы?..

Мариана

Нет...

Валер

Но кто же знает?

Мариана

Быть может, вы дадите мне совет?

Валер

Извольте! Мой совет — немедля согласиться...

Мариана

Вы это мне советуете?..

Валер

Да...

Мариана

И вы не шутите?..

Валер

В советах — никогда!..

Мариана

Благодарю!.. Так мы должны проститься?

Валер

Вы соглашаетесь, я вижу, без труда?..

Мариана

Я только слушаюсь совета...

Валер

Вам угодить хотел я... чем могу...

Мариана

Я тоже, чтоб не быть в долгу...

Дорина

(отходя вглубь)

Ну разговор!.. Чем кончится все это!..

Валер

Так вот она — любовь!.. Рассеялся туман -
И что ж за ним? Обман... один обман!

Мариана

Я вас прошу... об этом уж довольно!
Вопрос мой был так ясен... на него
Вы отвечали добровольно...
Я так и поступлю — и больше ничего...

Валер

К моим словам хотите вы придраться —
И предо мной хоть этим оправдаться?..

Мариана

Вы не ошиблись...

Валер

Как всегда!
А ведь меня — признайтесь откровенно —
Вы не любили никогда?

Мариана

Вольны вы думать все...

Валер

О, это несомненно!
Итак, я оскорблен... но знаю, где искать
Желанного сердечного привета
И где меня не станут оскорблять...

Мариана

Вполне надеюсь я на это:
При ваших качествах...

Валер

О качествах моих
Не вам бы говорить! Вы не признали их...
Но есть одна душа: в нее я верю —
Она заменит мне потерю!..

Мариана

Потеря так мала, что в ней немудрено
Утешиться...

Валер

О да! Я постараюсь...
А если мне забыть ее не суждено —
Уж притворюсь, да не признаюсь...
Хоть мучиться в тиши и буду сам!

Мариана

Решение прекрасное...

Валер

А вам
Хотелось бы, чтоб той же страсти пламя
Я сохранил навек для вас одной
И сердце, брошенное вами,
Не смел отдать избраннице другой?

Мариана

Нет-нет, напротив — я желала б,
Чтоб это все скорей сбылось...

Валер

Вот как, желали б?..

Мариана

Да...

Валер

Тогда решен вопрос:
Без вздохов, сетований, жалоб —
Все сбудется как надо... Очень рад!

(Делает шаг к выходу.)

Мариана

Я тоже...

Валер

(возвращаясь)

Но не забывайте,
Что в этом я ничуть не виноват...

(Идет.)

Мариана

Я не забуду, нет...

Валер

(возвращаясь)

И знайте,
Что если бы не ваш пример...

Мариана

Д-да...

Валер

(уходя)

Вы сами все безжалостно порвали!..

Мариана

Сама...

Валер

(возвращаясь)

Послушайте, ведь это навсегда!..

Мариана

Счастливый путь!..

Валер

(дойдя до двери и возвращаясь)

А?..

Мариана

Что?..

Валер

Вы, кажется, позвали?

Мариана

Не думала!

Валер

Позвольте пожелать
Всего хорошего...

Мариана

Прощайте!..

Дорина

(выступая вперед)

Ну, малютки,
Пора и мне свое сказать:
Довольно с вас — есть мера всякой шутке!..
Постойте!..

(Удерживает Валера за руку.)

Валер

Что тебе?

Дорина

Пожалуйте сюда!

Валер

Зачем?

Дорина

Пожалуйте!

Валер

Я вовсе не желаю...

Дорина

Да вы...

Мариана

(в сторону)

Он от меня бежит, я понимаю -
Так лучше я уйду...

Дорина

(оставляя Валера и спеша к Мариане)

А вы куда?..

Мариана

Я ухожу...

Дорина

Прошу остаться!

Мариана

Нет-нет, напрасно ты стараешься... пусти!..

Валер

(в сторону)

Ей тягостен мой вид... скорей уйти!..

Дорина

(оставив Мариану, спешит к Валеру)

Опять?!. Послушайте, ведь мне не разорваться!
Но я таки поставлю на своем...

(Берет Мариану и Валера за руки и выводит их вперед.)

Идите-ка сюда!

Валер

(Дорине)

Ну?..

Мариана

Что ж потом?..

Дорина

(Валеру)

Позвольте вас спросить, не стыдно ль так сердиться?

Валер

Ты слышала, как я был оскорблен!

Дорина

(Мариане)

А вам не совестно?

Мариана

Ты видела, как он
Осмелился со мною обходиться!

Дорина

(Валеру)

Все глупости!.. Хотите, присягну,
Что у нее желанья нет иного,
Как вашей быть женой!

(Мариане.)

Он любит вас одну,
Я головой ручаться вам готова!..

Мариана

(Валеру)

Вы дали мне такой совет...

Валер

(Мариане)

А вы ко мне с таким вопросом обратились...

Дорина

Что оба вы совсем ума лишились —
Едва не натворили бед!..

(Валеру.)

Давайте руку, ну!

Валер

(давая руку)

На что тебе?..

Дорина (Мариане)

Вы — тоже!

Мариана

(давая руку)

Зачем?..

Дорина

Давайте уж! Вот так...
Друг в друга влюблены, вступить готовы в брак —
И чуть не разошлись. Ни на что не похоже!..

Мариана и Валер некоторое время стоят рука за руку, не глядя друг на друга.

Валер

(повернувшись к Мариане)

Все сердитесь?.. Взглянули б хоть глазком...

Мариана с улыбкой поворачивается к Валеру.

Дорина

(в сторону)

А от любви глупеют люди, право!..

Валер

(Мариане)

Однако злая вы! Обидеть нипочем,
Всю душу истерзать — забава...

Мариана

Не вам бы упрекать! Неблагодарный... да!

Дорина

Успеете потом поспорить, господа:
У нас Тартюф еще на шее...

Мариана

Что делать с ним?

Дорина

Терпеть пока...

(Мариане.)

Бог милостив!

(Валеру.)

Беда невелика!

(Мариане.)

А главное — вести себя хитрее...
По малости надежды подавать
И все откладывать: то похороны встретить,
То зеркало разбить, то захворать,
То что-нибудь еще недоброе приметить...
Там видно будет! А сейчас
Вам надо разойтись, чтоб не застали вас...

(Валеру.)

Вы за себя похлопочите тоже:
Поговорите с тем, с другим...
Ну марш!..

Валер

(Мариане)

Я ухожу спокойно: я любим -
И это мне всего дороже!..

Мариана

(Валеру)

Пусть будет мой отец неумолим,
Пусть не захочет он о вас и слышать — знайте,
Что буду я иль ваша, иль ничья!..

Валер

О, если б я посмел...

Дорина

Да не позволю я!

(Берет обоих за плечи и расталкивает в разные стороны.)

Пожалуйте!.. А вы сюда!.. Прощайте!..


Действие 2. Явление 4
Комедия «Тартюф, или обманщик». Пьеса Ж.-Б. Мольера

« Явление 3

Действие 3, явление 1 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама