Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Явление второе


Клеант и Дорина.

Клеант

Никто не обойден — всем поровну попало!..
Бедовая старуха!..

Дорина

Ой-ой-ой!..
Ну, знаете, за комплимент такой
Она бы вам спасибо не сказала...
Забыли вы, что с этой госпожой
Шутить нельзя?

Клеант

Но как раскипятилась!..
И что ей так в Тартюфе полюбилось?

Дорина

Ей что еще!.. Вот господин Оргон —
Так тот действительно влюблен:
Уж там совсем ни на что не похоже —
И ничего я ровно не пойму...
Да вот как надобно сказать: Тартюф ему
Жены, детей и матери дороже!..
Тартюф так хочет... так велел...
«Тартюф сердит... Тартюф не позволяет...»
Тартюф заснул — нишкни! Тартюф обедать сел —
Все голодай, пока он уплетает!
Он и мудрец, он и пророк...
Что скажет, сделает — нам, глупеньким, урок...
Конечно, он все это понимает
И на руки охулки не кладет:
Где пригрозит, где смажет медом,
Глядишь — как будто мимоходом —
Деньжонок малую толику и сорвет...
Таков же и слуга — дались ему наряды:
Цветок ли, бантик ли — беда!
Отнимет, бросит... Иногда
Оденемся получше — и не рады!
На днях — подумайте! — изволил разорвать
Платочек — в «Житиях святых» ему попался.
Да мало этого — еще и раскричался:
Как, мол, с божественным бесовское мешать!..


Действие 1. Явление 2
Комедия «Тартюф, или обманщик». Пьеса Ж.-Б. Мольера

« Явление 1

Явление 3 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама