Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Те же и Нелькин, весьма расстроенный, входит скоро и осматривается.
Муромский. А, Владимир Дмитрич, друг милый, насилу-то! (Расплюеву.) Честь имею представить: Владимир Дмитрич Нелькин, наш добрый сосед и друг нашего дома. (Оборачиваясь к Нелькину.) Иван Антоныч Расплюев.
Раскланиваются.
Расплюев. Я уже имел честь…
Нелькин. Имел эту честь и я…
Муромский. Что ж вы, Владимир Дмитрич, так поздно?
Нелькин. Задержало одно дело.
Муромский. Полно, батюшка, в восемь часов вечера какие дела!..
Нелькин. Петр Константиныч, такое дело, просто горит (осматривается), жжет — вот какое дело!
Расплюев. Да я вижу, Владимир Дмитрич деловой человек-с; а деловой человек — все равно что ртуть.
Муромский. Послушайте-ка, Владимир Дмитрич, как Иван-то Антоныч англичан режет.
Расплюев. Язвительная, язвительная-с нация, никакого благородства, никакого…
Нелькин. Вы? Вы находите?
Расплюев (весело). Нахожу-с, нахожу-с.
Нелькин. Ха, ха, ха!
Расплюев. Ха, ха, ха, ха, ха! Признаюсь!.. ха, ха, ха!
Нелькин. Как вас зовут?
Расплюев. Иван Антоныч.
Нелькин. Фамилия ваша?
Расплюев. Расплюев.
Нелькин (подходит к нему и берет его за пуговицу). Где нет зла, господин Расплюев? Где его нет?
Расплюев. О нет! я не этого мнения: зло надо искоренять, надо, непременно надо.
Нелькин (не замечая). Где и какое зло — вот вопрос. Вот, например, подлость и мошенничество в сермяге, в худом сюртучишке подьячего жалки, гадки, да неопасны. Вот страшно, когда подлость в тонком фраке… в белых перчатках… чужим добром сытая… катит на рысаках, раскланивается в обществе, входит в честный дом, на дуван подымает честь… спокойствие!.. все!.. Вот что страшно!
Расплюев. А что вы думаете, Петр Константиныч, ведь действительно это, как они говорят, бывалое дело, уверяю вас! Я вот вам расскажу: пример, сударь, был…
Нелькин. Да примеров много! Вот что страшно! Что мудреного, что под сермягою — черная рубаха; нет! вот как под фраком-то (показывая на фрак Расплюева) черная рубаха… грязь…
Расплюев (в сторону). Куда он воротит? все фрак да фрак… (поправляет фрак, несколько сконфузясь.) А вот, скажу вам, этакие выходцы и часто с нами, барсуками, такие-то штуки отливали. Каторжник, сударь: уйдет он от себя да к нам перелетной пташкой и явится, — и куда тебе! таким фоном разгуливает, тон задает…
Нелькин (смотря на него пристально). Задает?
Расплюев. Задает-с.
Нелькин (указывая на него). Мошенник-то тоны задает. Ха, ха, ха!
Муромский весело смеется.
Расплюев (старается смеяться). Да, представьте себе, мошенник-с — и вдруг тоны задает, ведь потеха-с. (В сторону, сжав губы.) Так бы тебя и перервал… (Встряхивается.)
Нелькин (говорит редко). Да, говорят, бывало. Ну, еще страшнее, Петр Константиныч, когда на нашей родной стороне свои бездельники, русские, своих родных братьев обкрадывают и грабят, как басурманов…
Муромский. Вот вопрос-то! эк он их цепляет!
Нелькин (в сторону). Что ж это такое? Он совсем ослеп! Что делать? (Муромскому, решительным тоном.) Петр Константиныч! мне надо вам два слова сказать.
Муромский (встает). Что, батюшка, что? (Отходит в сторону.)
Нелькин. Где вы?
Муромский. Что-о-о? Недослышу, братец!
Нелькин. Я спрашиваю, где вы?
Муромский. Как где? здесь, ну вот здесь.
Нелькин. Где здесь?
Муромский (рассердившись). Фу ты, пропасть! ну, здесь! Да что это, братец, с тобою ладу нет? Ну разве ты не знаешь, что мы теперь у Кречинского, у Михайла Васильича, в его дому… Ну?
Нелькин. Вы в дому воров!
Муромский. У, у! что ты, спятил… с ума сошел!..
Нелькин. Не я с ума сошел, а вы ослепли!.. Ведь у вас крадут дочь; вы не видите?.. а?..
Муромский (отводит его в сторону). Ну послушай, Владимир Дмитрич, ведь этих слов говорить нельзя: про моего будущего зятя говоришь ты это. Опомнись, братец!
Нелькин. Опомнитесь вы! Ведь вы стоите на краю пропасти. Осмотритесь: вас подымают на фуфу! у вас крадут дочь… в вашу семью, в вашу честную семью, как змея, ползет картежник, разорившийся шулер и вор!..
Расплюев (вслушавшись). Шулер и вор? это не о нас ли?
Муромский. Однако послушайте, сударь! Какое вы имеете право?..
Нелькин. Стало имею… Слушайте меня…
Муромский. Что такое?
Нелькин. Где ваш солитер?
Муромский. Какой солитер? Это Лидочкина булавка?
Нелькин. Именно!
Муромский. У нее.
Нелькин. Верно вы знаете?
Муромский. Верно.
Нелькин. Ее у дочери вашей нет.
Муромский. Ну вот, вот и вышло вранье.
Нелькин. Стойте, Петр Константиныч, стойте! я вам говорю: солитера вашего в доме вашем нет. Он в других руках.
Муромский. Где ж он?
Нелькин. У ростовщика! в залоге!..
Муромский. Пустяки… Помилуйте!.. я его вчерашнего дня еще видел…
Нелькин. Вчера — не нынче.
Муромский. Послушай, Владимир Дмитрич…
Нелькин (перебивая его). А я вам говорю, что ваш солитер заложен Кречинским у ростовщика!..
Расплюев (вслушиваясь). Плоховато, плоховато! пойти шепнуть… (Уходит.)
Муромский. Как же он попал к Кречинскому?
Нелькин. Да разве вы не знаете, что нынче утром он его взял?
Муромский. Взял?.. Как взял?..
Нелькин. Да вот этот (указывает на Расплюева) за ним ездил.
Муромский. Кто это? Расплюев?
Нелькин. Да, Расплюев.
Муромский. Как так?
Нелькин. Нынче утром приезжаю я к вам, и уж он тут, сидит с Анной Антоновной. Смотрю, Лидия Петровна выносит ему вещь. Так меня и толкнуло… Ба! думаю, тут нет ли штуки: ну, как этакую вещь просить? да я бы, кажется, ее и в руки не взял… Он с нею в сани… Я за ним… туда, сюда… мотал, мотал по городу-то, и вот до сего часа…
Муромский. Ну… ну, что ж?..
Нелькин. Ну, я вам говорю: заложил ее ростовщику Беку.
Муромский. Да быть не может: тут что-нибудь не то.
Нелькин. Да я сейчас от него.
Муромский. От ростовщика?..
Нелькин. От ростовщика. Хотите, поедемте, он все скажет.
Муромский (в замешательстве). Что ж это такое?.. Господи!.. Что это такое? Лида! Лида! Лидочка!..
Лидочка (вбегает из соседней комнаты с кием в руках). Ах, папа, что вы?
Муромский. Поди сюда! (Вполголоса.) Скажи мне, Лида, твой солитер цел… а?..
Лидочка. Цел, папа, цел. Ах, папа, ну можно ли? зачем вы меня отрываете от партии? Я играю с Мишелем, и он мне все поддается… так весело, что чудо.
Нелькин. Вы ошибаетесь, Лидия Петровна: он пропал!..
Лидочка. Как пропал?
Нелькин. Ведь вы его отдали…
Лидочка. Так что же? (Смотрит на него с удивлением.) Нынче поутру, папа, я отослала его Мишелю: он держал о нем пари.
Муромский. Что?.. что?..
Лидочка. Он держал пари с князем Бельским, о каратах там, что ли, уж я не знаю.
Нелькин (Муромскому). Ложь!
Лидочка. Боже мой! да он у него: он мне сейчас говорил, что он у него!..
Муромский (с беспокойством). Ну?
Лидочка. Ну что же, папа? Он мне его и отдаст.
Нелькин. Ну, не думаю…
Лидочка (вспыхнув). Что вы говорите? Как вы, сударь, можете?..
Нелькин. Лидия Петровна! ради бога, не гневайтесь на меня. Что ж мне делать? Виноват ли я? Я готов умереть за вас… муки вынести… но я должен, честию моею клянусь, должен!..
Лидочка (в испуге). Боже мой! что это такое? Папенька! мне страшно! (Прижимаясь к Муромскому.) Папенька, папенька!
Муромский. Полно, мой друг, полно! Я сам не знаю, что это такое?
Действие 3. Явление 5
Пьеса «Свадьба Кречинского»
А.В. Сухово-Кобылин
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен