Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Те же и Рагно.
Рагно (вбегая)
Сударыня!
(Заметив Ле Бре).
Вы здесь?
Сейчас вернусь я к вам.
Роксана (улыбаясь).
А вы пока с Ле Бре поговорите,
Про ваши бедствия ему вы расскажите.
Рагно.
Но я, сударыня...
Роксана, не слушая, уходит с де Гишем, Рагно возвращается к Ле Бре.
А впрочем, пусть она
Не знает ничего. Так лучше.
Ле Бре.
Что случилось?
Рагно.
Она бы слишком огорчилась:
Ведь с ним она действительно дружна!
Ле Бре.
Да говори же толком, что такое?
Рагно.
Несчастие большое!..
Ле Бре.
С кем?
Рагно.
С Сирано!
Ле Бре.
О боже! С Сирано?
Рагно.
Я шел к нему; он в это время вышел
Из дома своего. Вдруг хлопнуло окно,
И тут я страшный крик услышал.
Я улицу едва перебежал —
Передо мной он весь в крови лежал.
Ле Бре.
О подлецы! Но что же это было?
Рагно.
Должно быть, случай. Страшное бревно
Упало вдруг с окна и голову разбило
Там проходившему случайно Сирано.
Ле Бре.
Случайно? Подлецы! Он жив еще?
Рагно.
Он дышит.
Я перенес его домой.
Ле Бре.
Страдает сильно он? О друг несчастный мой!
Paгно.
Он ничего не чувствует, не слышит.
Как у него там холодно, темно!..
Ле Бре.
Ты доктора позвал?
Рагно.
Из состраданья
Пришел один.
Ле Бре.
Мой бедный Сирано!
Но доктор облегчил его страданья?
Рагно.
Куда там! Но идем — с ним нету никого;
Ведь я его оставил одного.
Он забинтован весь, наложены повязки.
Врач говорит: горячка, менингит —
Все может быть. Он там один лежит.
И если встанет он, не миновать развязки!
Ле Бре (увлекая его направо).
Идем скорей, идем — часовней ближе путь!
Его успеем к жизни мы вернуть.
Роксана (появляясь на террасе, видит Ле Бре, бегущего вдоль колоннады к боковой двери церкви).
Мосье Ле Бре!
Ле Бре и Рагно убегают.
Ле Бре уходит без ответа?
Должно быть, новая история Рагно!
Однако вот и час визита Сирано.
(Спускается с террасы).
Действие 5. Явление 3
Пьеса «Сирано де Бержерак»
Эдмон Ростан
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен