Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Явление десятое


Сирано, Кристиан.

Сирано.
Ну, обними меня!

Кристиан.
Но сударь...

Сирано.
Да. Ты смел.

Кристиан.
Довольно же смеяться надо мною.

Сирано.
Таким тебя увидеть я хотел.

Кристиан.
Что это значит все?

Сирано.
Я очень рад, не скрою.

Кристиан.
Но эти шутки прекратить пора!

Сирано.
Ну, обними меня! Она — моя сестра.

Кристиан.
Да кто — она?

Сирано.
Она.

Кристиан.
О боже, но...

Сирано.
Роксана.

Кристиан (подбегая к нему).
Мой бог! Вы — брат ее?

Сирано.
Двоюродный.

Кристиан.
Мой бог!
Она сказала вам?..

Сирано.
Все, все — и без обмана.

Кристиан.
Он брат ее... и я... я мог...
О боже! Любит ли она меня?

Сирано.
Быть может.

Кристиан.
Теперь раскаянье меня жестоко гложет!..

(Беря его за руку, восторженно.)

О, как я счастлив вас узнать, как рад!

Сирано.
Вот что внезапною назвать любовью можно...

Кристиан.
Простите мне! Мой бог! Роксаны брат!

Сирано (смотря на него и кладя ему руку на плечо).
А правда ведь, что плут красив безбожно!

Кристиан.
Я предан вам теперь от всей души не ложно...

Сирано.
А эти все «носы»?

Кристиан.
Я их беру назад!

Сирано.
Ну, слушайте теперь, что должен вам сказать я:
Сегодня вечером Роксана ждет письма.

Кристиан.
Увы!

Сирано.
Ну, что еще?

Кристиан.
Нет, я сойду с ума.
Я худшего не ждал проклятья.

Сирано.
В чем дело?

Кристиан.
Никогда я ей не напишу.
Ах! Глуп я до того, что самому мне стыдно.

Сирано.
Тебя я успокоить поспешу:
Поверь, что глупости твоей совсем не видно.
Сейчас ты был не глуп и даже зол,
Когда атаку на меня повел.

Кристиан.
Как не найти мне слов для этакой атаки!
Да, для военного довольно я умен,
Не побоюсь такой словесной драки.
Но с дамами мой ум — куда девался он?
При них теряюсь я, молчу и так робею...
Я знаю, нравлюсь им наружностью своею;
Когда я прохожу — мой бог, как нежно мне
Все улыбаются они! Я как во сне...

Сирано.
А остановишься — и их сердца черствеют?

Кристиан.
О да, да! Я из тех, чьи речи не умеют
В них возбудить любовь, затронуть их мечты;
Слова мои для них уж чересчур просты:
Теперь им нужны всем такие выраженья, —
Сравненья тонкие, полет воображенья...

Сирано.
Когда б природою так щедро был мне дан
Париса юный лик и Аполлона стан,
О, как бы смело я тогда из каждой фразы
В брильянты редкие отделывал алмазы!

Кристиан.
О, если бы я мог хоть на короткий срок
Подобным даром овладеть бесценным!

Сирано.
О, если бы я мог красавцем быть военным,
Который внешностью своей ее увлек!

Кристиан.
Она — причудница! Наверное, Роксану
Разочарую я... Быть милым перестану...

Сирано (глядя на него).
О, если б все мои горячие мечты
В такую форму мог облечь я!

Кристиан (в отчаянии).
О, если б я владел искусством красноречья!

Сирано (внезапно).
Я дам его тебе. Да! Будешь счастлив ты.
Я научу тебя, как быть красноречивым,
Какую форму дать желаньям и порывам.
Ты дашь всю прелесть мне твоих наружных чар,
Я дам тебе иной, глубокий, высший дар.
И вместе одного героя для романа
С тобой мы сочиним — о да, тогда Роксана
Тебе отдаст любовь, ручаюсь в этом я.

Кристиан.
Что говорите вы?

Сирано.
Вот, слушай, мысль моя:
Душою буду я, а ты — ты будешь телом.
Ты должен повторять за мною, как урок,
Все то, чему тебя я научить бы мог.
Да, в предложенье этом смелом
Есть шанс на выигрыш.

Кристиан.
Мне предлагаешь ты...

Сирано.
Да! Эту странную идею.
С тобою вместе я сумею
В ней пробудить любви мечты.
Да! Овладеем мы ее душой глубокой;
Ты — обаяньем красоты,
Я — чарами поэзии высокой,
Ее иллюзии спасем
И победим ее — вдвоем!

Кристиан.
Но, Сирано...

Сирано.
Согласен ты?

Кристиан.
Не знаю...
Чего-то я боюсь, не все я понимаю...

Сирано.
Боишься ты, чтобы она,
Узнав тебя, к тебе не стала холодна?
Давай сотрудничать. Ты этими устами
Мои слова ей говори
И красноречья моего цветами
Ее изящный ум дари.

Кристиан.
Твои глаза горят...

Сирано.
Скажи мне, ты согласен?

Кристиан.
Ты этого так жаждешь!

Сирано (упоен своей мыслью).
Боже мой!..

(Приходя в себя, тоном артиста).

Да, это мне казалось бы одной
Из жизненных поэм иль басен.
Мне это было бы забавно. Как поэт,
Я был бы рад такому испытанью:
Сумеешь ли, моей поэзией согрет,
Внушить любовь прелестному созданью?
В тени идти с тобой неслышно буду я:
Я буду разум твой, ты — красота моя.

Кристиан.
Я был бы рад, но прежде
Письмо я должен сочинить, —
Иначе надо мне сказать прости надежде,
А где найду я нить?

Сирано (вынимая из кармана письмо, которое он написал заранее).
На, вот твое письмо. Бери его скорее!

Кристиан.
Как!..

Сирано.
Адрес надпиши — и больше ничего!

Кристиан.
Откуда ты достал его?

Сирано.
Письмо какой-нибудь Клоризе иль Лилее!..
Недаром мы поэты, видишь ты:
У нас всегда полны карманы
Стихами в честь небесной красоты.
Оно написано как будто для Роксаны!
Для нас любовь — ведь это мыльный шар,
Блестящий, радужный, но и неуловимый;
Несуществующей красавице любимой
Мы расточаем тщетно страсти жар!..
Ты оживишь любовью эти строки;
Благодаря тебе прекрасны и глубоки
Они покажутся возлюбленной твоей.
Бери ж его, бери — и кончим поскорей.

Кристиан.
Но, может быть, не все здесь к ней подходит?
Иль описание не на нее походит?
Не надо ль изменить хотя немного слов?

Сирано.
Нет, нет, ни одного!.. Я клятву дать готов.
Оно немного пылко, без сомненья,
Но самолюбие у женщин велико:
Поверить будет ей легко,
Что к ней относятся все эти восхваленья.

Кристиан.
О друг мой!

(Бросается в объятия Сирано. Пауза).


Действие 2. Явление 10
Пьеса «Сирано де Бержерак»
Эдмон Ростан

« Явление 9

Явление 11 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама