Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Рождение музыки. Сонет К. Бальмонт


Звучало Море в грани берегов.
Когда все вещи Мира были юны,
Слагались многопевные буруны,
В них был и гуд струны, и рёв рогов.

Был музыкою лес и каждый ров.
Цвели цветы, огромные, как луны,
Когда в сознаньи прозвучали струны.
Но звон иной был первым в ладе снов.

Повеял ветер в тростники напевно,
Чрез их отверстья ожили луга.
Так первая свирель была царевна

Ветров и воли, смывшей берега.
Ещё, чтоб месть и меч запели гневно,
Я сделал флейты из костей врага.


Стихотворение «Рождение музыки. Сонет» (Звучало Море в грани берегов). Автор Константин Бальмонт.

Стихи написаны в 1917 году.





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама