Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Прибежали на берег. Пиноккио поглядел, — нет никакой акулы. Море спокойное, как зеркало, — никакой акулы нет.
— Где же акула? — спросил Пиноккио.
— Завтракает, уплыла, — ответил один мальчишка.
— Легла носом в песок соснуть немножко, — сказал другой.
Остальные засмеялись.
Только теперь Пиноккио догадался, что его провели за нос и сердито закричал:
— Это собственно для чего вам понадобилось выдумать дурацкую историю с акулой?
— А для того, чтобы ты пропустил сегодня уроки! Чтобы тебя ругал учитель! Чтобы тебе досталось… Чтобы ты не зазнавался…
Мальчишки вертелись около него, показывали носы, дразнили… Пиноккио прикинулся дурачком:
— А для чего это вам, чтобы мне досталось?
— А потому, что из за тебя нам жить не дают, мы у тебя отобьем охоту учиться…
Пиноккио взялся за живот и покатился со смеху:
— Это вы то отбили… ужасно я вас испугался… А этого не хотите…
И он высунул длинный, длинный язык, показал его мальчишкам. Самый старший из них подошел к Пиноккио, сжал кулаки:
— Перестань дразниться.
Тогда Пиноккио показал ему, кроме языка, еще нос. сейчас же обернулся к товарищам:
— Это вы видали?
Повернулся к Пиноккио:
— Проси сейчас же прощения, изобьем вдребезги!
— Ку-ку — сказал Пиноккио, и высунул язык.
— Пиноккио, берегись!
— Ку-ку!..
— Изобьем тебя, как осла!
— Ку-ку!
— Вернешься домой с разбитым носом!
— Ку-ку!
— Ну, а теперь «Ку-ку» получи от меня! — закричал старший мальчишка. — Вот тебе Ку-ку, съешь его за ужином.
Он подскочил и ударил Пиноккио по голове.
Пиноккио в долгу не остался, и сражение разгорелось. Он один дрался с семерыми. Деревянные ноги пригодились ему во второй раз. Он давал ими здоровые пинки направо и налево и держал врагов на приличном расстоянии.
Видя, что в рукопашную Петрушку не одолеть, мальчишки начали кидать в него книжками, норовили попасть прямо в голову. Но Пиноккио ловко уклонялся, а книжки одна за другой летели в море. Глупые рыбы переполошились и, высовывая головы, стаями плавали возле берега. Они думали, что книги можно есть, теребили их, дрались из-за арифметики, географии и диктанта. Привлеченный шумом, из воды вылез огромный Краб и загудел, как простуженная труба:
— Перестаньте, дураки, возиться… С ума вы сошли шуметь на весь берег.
Но напрасно старый Краб говорил благоразумные слова! Пиноккио оглянулся, и крикнул ему с насмешкой:
— Эй ты, подводная харя! Пососи лучше конфетку от хрипоты!
В это время мальчишки, побросав все книжки в море, схватились за ранец Пиноккио; вытащили оттуда толстый задачник и запустили им в Пиноккио, но задачник угодил прямо в голову одному из озорников, — его звали Евгений.
— Ой, ой, ой, мама, — закричал он и повалился на песок, как подкошенный.
Мальчишки перепугались и бросились врассыпную. Пиноккио, окаменев от ужаса, глядел на раненого товарища. Потом бросился к воде, намочил платок и стал прикладывать ему к голове.
— Евгений! Милый, хороший, дорогой, открой глаза, — пожалуйста, — бормотал Пиноккио. — Это не я тебя ударил. Открой глаза, ради бога!
В это время захрустели по камешкам чьи-то тяжелые шаги. Пиноккио обернулся. Подходили два полицейские.
— Что ты тут делаешь? Что случилось? Почему этот мальчишка валяется? — спросили они у Пиноккио строго.
— Это мой товарищ.
— Что с ним?
— Ему дурно.
— Эге, да какое там дурно. Ему всю голову раскроили! Это ты его так отделал, бездельник?
— Не я!.. Не я! — бормотал Пиноккио, стуча зубами.
— Чем его ранили?
— Вот этой книжкой, — Пиноккио показал на валяющийся задачник.
— А книга чья?
— Моя…
— Ну, довольно дурака валять. Пойдем, поворачивайся!
Полицейские взяли Пиноккио под руки и повели, а на пути сказали рыбакам, чтобы подобрали Евгения, отнесли его к родителям.
Пиноккио шел между двух полицейских, ему казалось, что все это — страшный сон. В глазах двоилось, ноги дрожали, во рту пересохло, язык прилип к нёбу, в голове все спуталось.
— Пропал, пропал, — повторял про себя Пиноккио.
Они уже подходили к деревне. Вдруг ветер сорвал с Пиноккио шапочку, и она полетела и покатилась далеко, далеко…
— Позвольте мне поднять шапочку! — робко попросил Пиноккио.
Полицейские посмотрели друг на друга, пошевелили усами, потом необыкновенно проницательно посмотрели на Пиноккио, подумали и сказали:
— Ну, ладно, беги, догоняй шапку.
Пиноккио побежал, продолжал улепетывать чем дальше, тем быстрее, схватил шапку и от полицейских прямо к морю, — только пятки сверкали. Полицейские скоро смекнули, что Петрушка их провел, и побежали за ним, но запыхались. Тогда они свистнули огромного бульдога, получившего первую премию на собачьих гонках, и пустили его в погоню за Пиноккио. Люди высовывались из окон, заинтересованные небывалым приключением. Но их любопытство так и осталось неудовлетворенным, потому что Пиноккио с бульдогом подняли густой столб пыли и скрылись из глаз.
Глава 24.
Пиноккио дерется с товарищами и…
Сказка «Приключения Пиноккио» К. Коллоди
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен