Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Глава XXIII


   Долги вы, зимние ноченьки,
   Скучно без милого спать,
   Лишь бы не плакали оченьки,
   Стану полотна я ткать.

   Много натку я полотен,
   Тонких добротных новин,
   Вырастет крепок и плотен,
   Вырастет ласковый сын.

   Будет по нашему месту
   Он хоть куда женихом,
   Высватать парню невесту
   Сватов надежных пошлем…

Кудри сама расчесала я Грише,
Кровь с молоком наш сынок-первенец,
Кровь с молоком и невеста… Иди же!
Благослови молодых под венец!..

Этого дня мы, как праздника, ждали,
Помнишь, как начал Гришуха ходить,
Целую ноченьку мы толковали,
   Как его будем женить,
Стали на свадьбу копить понемногу…
   Вот — дождались, слава богу!

   Чу, бубенцы говорят!
   Поезд вернулся назад,
   Выди навстречу проворно —
Пава-невеста, соколик-жених! —
   Сыпь на них хлебные зерна,
   Хмелем осыпь молодых!..


Часть 2. Глава 23. Поэма «Мороз, Красный нос» Н. Некрасов

« Часть 2, глава 22

Часть 2, глава 24 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама