Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Сцена 3


Помещение в тюрьме.
Входят с разных сторон герцог в одежде монаха и тюремщик.

Герцог

Мир вам! Я не ошибся — вы тюремщик?

Тюремщик

Да, это я. Что вам, отец, угодно?

Герцог

По праву милосердия святого
И по уставу нашему пришел я,
Чтоб навестить страдальцев, заключенных
В темнице. Дайте ж разрешенье мне
Их повидать и расскажите, в чем
Их преступленья, чтоб я мог как должно
Им помощь оказать.

Тюремщик

Для вас охотно сделал бы и больше.

Входит Джульетта.

Вот вам одна! Дворянка молодая.
Попалась в сети юности своей —
Сгубила честь свою и ждет ребенка,
Ее сообщник к смерти присужден.
Он тоже молод, и скорей пристало б
Ему вторично грех такой свершить,
Чем умереть за этот!

Герцог

Когда ж его казнят?

Тюремщик

Наверно, завтра.

(Джульетте.)

Я все устроил: подождите здесь —
Вас скоро уведут.

Герцог

Красавица! Раскаялись ли вы
В своем грехе?

Джульетта

Раскаялась, отец мой,
И терпеливо свой позор несу.

Герцог

Хочу я научить вас, дочь моя,
Как совесть испытать и как проверить,
Действительно раскаяние ваше
Иль мнимо.

Джульетта

О, готова я учиться.

Герцог

Вы любите того, кто был виною
Несчастий ваших?

Джульетта

Да, люблю не меньше,
Чем ту, что для него была виною
Его несчастий.

Герцог

Значит, по согласью
Вы оба согрешили?

Джульетта

По согласью.

Герцог

Тогда ваш грех тяжеле, чем его.

Джульетта

Я в этом сознаюсь вполне и каюсь.

Герцог

Так, дочь моя. Но если вы скорбите
Не о самом грехе, а о позоре,
Который следствием греха явился,
Такая скорбь — не достоянье неба:
Она — о нас самих и указует,
Что мы хотим повиноваться небу
Не от любви, а только из боязни!

Джульетта

Нет, каюсь я, что совершила грех,
И рада стыд терпеть!

Герцог

Вот так и надо.
Сообщник ваш, я слышал, завтра должен
Идти на смерть. Сейчас пройду к нему.
Будь мир над вами. Benedicte <Будь благословенна. (Лат.)>.

(Уходит.)

Джульетта

Пойдет на смерть!.. Закон бесчеловечный?
Зачем ты мне даруешь жизнь, когда
В ней ужас хуже смерти для меня?

Тюремщик

Как жаль его!

Уходят.


Акт 2. Сцена 3
Пьеса «Мера за меру» У. Шекспир

« Акт 2. Сцена 2

Акт 2. Сцена 4 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама