Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Явление III


Муромский (один).

Муромский (слабым голосом). Господи (осматривается), как, Даниил, вверженный в ров львиный.... вот она, волчья-то яма. (Достает из кармана бумажник и вынимает бумагу.) Ей-ей, — точно пророчество писал.... (читает с выражением и ударением).... но бывает уголовная или капканная взятка, — она берется до истощения, догола.... (осматривает себя).... догола.... производится она по началам и теории Стеньки Разина и Соловья Разбойника; совершается она под сению и тению дремучего леса законов.... (осматривает обстоящие его шкафы и читает) свод законов.... свод законов.... так!.. (продолжает) помощию и средством капканов, волчьих ям и удилищ правосудия, — и в эти-то ямы (опять осматривается) попадают без различия пола, возраста и звания, ума и неразумия, старый и малый, богатый и сирый....

Тарелкин (выходя с бумагами). Пожалуйте.

Муромский складывает бумагу, кладет в бумажник и плетется в кабинет.

(Один.) Опять об экзекуторе? Что же он такое сделать-то хочет?.. (Думает.).... Нет, стало, глуп, не понимаю.... однако позвать надо. (Уходит в среднюю дверь.)

Сцена — минуту или две остается пустою... Глубокая тишина...


Действие 5. Явление 3
Пьеса «Дело»
А.Н. Сухово-Кобылин

« Действие 5. Явление 2

Действие 5. Явление 4 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама