Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Я сказал, что хочу скорей большого козла посмотреть. Одарка сказала:
— Ось вин.
Это значит: «Вот он». И рукой назад показала. Я оглянулся и испугался, потому что этот козёл очень большой и очень лохматый. И у него большущие рога. И он прямо здесь стоял, около нас. Он был выше меня. А если голову поднимет, так он рогами может Матвею Ивановичу прямо до лица достать.
Я ухватился за Матвея Ивановича, потому что не знал, чего этот козёл хочет. А вдруг он меня забодать хочет! Потому что я пришёл, а он меня не знает. А у тёти Одарки осталась ещё одна корочка арбузная. Она ему протянула, и он стал есть. У него зубы очень острые. И он как будто стрижет. Потому что ровненько обкусывает. Я от этого ещё больше бояться стал. Что у него такие зубы острые.
А Матвей Иванович увидал, что я боюсь, и сказал:
— Ты что боишься? А давай я тебя на него посажу.
Я хотел сказать, что не надо.
А он уже взял меня под мышки и посадил меня на козла, прямо на спину.
Козёл сразу пошёл и даже немножко побежал. А Матвей Иванович рядом тоже бежал. И меня держал. Мне очень страшно было ехать на козле, а всё—таки я ездил. А потом козёл ещё скорей побежал, и Матвей Иванович меня поднял и снял.
И сказал:
— Что, хорошо?
Я немножко засмеялся и сказал, что хорошо.
«Как я на козле катался». Рассказ Б. Житкова из сборника «Что я видел».
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен