Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Абордаж — морской бой, когда суда сходятся борт о борт и схватка идет врукопашную.
Бак — носовая часть палубы.
Банка — скамья в лодке.
Бейдевинд — Когда судно идет под парусами так, что ветер дует почти в нос судну, то говорят: судно идет в бейдевинд.
Бизань — третья мачта, считая от носа. На ней есть косой парус, который тоже называется «бизань».
Блинд — четырехугольный парус под бушпритом. Теперь он не употребляется. Память о нем осталась в названии тех рогов, что идут в бока от середины бушприта. Они называются блиндагафеля и служат для распора снастей бушприта.
Блиндарея — рея, которая перекрещивала бушприт. К ней подвязывался парус — блинд.
Брасы — снасти, что идут от концов рей. За них поворачивают реи.
Буртик — выступающий кант, что идет вдоль борта.
Бухта — небольшой залив, удобный для стоянки кораблей. Бухтой называют также канат, смотанный в круг, бочкой.
Бушприт — бревно, выпущенное впереди корабельного носа.
Ванты — веревки, которые идут от мачты к бортам.
Вахтенный — дежурный.
Весла — Весло начинается ручкой, затем идет утолщение (для противовеса) — валек; дальше оно круглое, как палка, — это веретено, и кончается весло длинной лопаткой — пером.
Ветер зашел — значит ветер изменил свое направление и стал дуть больше с носа.
Ветер отошел — ветер стал дуть больше с кормы.
Выбирать — тянуть снасть к себе.
Выбленка — веревочная ступенька между соседними вантами. По этим ступенькам матросы взбегают на мачту.
Галфвинд — Когда ветер дует парусному судну прямо в борт, то говорят: судно идет в галфвинд (или в полветра).
Грот-мачта — вторая мачта, считая с носа.
Грот — нижний парус на грот-мачте. Верхним краем он привязывается к грот-рее, а нижний его край свешивается над палубой. Косой грот на галере привязывался к рейку, который наискось вверх подымался на грот-мачте; верхний его конец подымался высоко над грот-мачтой.
Дрейф — снос судна по ветру. Если судно стоит на якоре, а якорь не зацепил как следует за дно и ползет по дну, то говорят: якорь подрейфил. Если судно идет в галфвинд и его снесло вбок на две мили, то говорят: две мили дрейфа. Лечь в дрейф значит заставить передние паруса тащить судно, назад, а задние — вперед. Тогда судно будет очень медленно двигаться вперед.
Кильватер — Идти в кильватер — так говорят, когда суда идут гуськом.
Камбуз — кухня на судне.
Карамусал — старинное турецкое посыльное судно.
Клюз — отверстие в носу для якорного каната. От него идет железная труба, которая открытым концом выходит на палубу. В эту трубу и проводят с палубы якорный канат.
Кок — повар на судне.
Круто к ветру — Идти круто к ветру — значит идти почти против ветра, лишь бы паруса были надуты, а не полоскали. Если стать совсем носом к ветру, то говорят: стал в ветер.
Курс — направление судна.
Левым галсом — идет судно, у которого ветер с левой стороны, правым галсом — когда ветер справа.
Марс — площадка на мачте. К ней как раз и проводят ванты, что идут от бортов к мачте.
Марсель — второй снизу парус на мачте. На фок-мачте он называется фок-марсель, на грот-мачте — грот-марсель.
Мертвая зыбь — волны, которые остались после того, как перестал дуть ветер, или идущие издалека, где работает ветер. На них нет гребней.
Нок — конец реи, который выступает за парус.
Оверштаг — сделать поворот: стать сначала носом к ветру, а потом поставить ему другой борт.
Определиться — астрономическими наблюдениями узнать, где находится судно.
Отдать — отпустить снасть; отдать якорь — отпустить якорь, чтоб он упал в воду.
Переметы — рыбачьи снасти в несколько сот крючков.
Порт — место для стоянки судов у берега; обычно это место огораживают толстыми каменными стенками, чтоб защитить порт от волн; устраивают склады для товаров и т. д. Портом называют также четырехугольное отверстие в борту судна; из этих портов стреляли в старину пушки; порты наглухо могли запираться крышками, которые откидывались вверх.
Привести к ветру — поставить судно носом против ветра.
Рангоут — деревянные части «вооружения» судна: реи, бушприт, мачты.
Рейд — место в море перед портом.
Рея — деревянная поперечина на мачте, к которой привязывают «прямые» паруса. Концы ее называются ноками. От ноков наклонно вверх идут к мачте веревки — топенанты. Они поддерживают рею.
Реек — наклонная поперечина на мачте. Конец ее сильно возвышается над мачтой. К рейкам привязывали на галере «косые» паруса: на передней мачте косой фок, а на задней — косой грот.
Румб — направление по компасу.
Салинг — площадка на мачте.
Сезни — снасти, которыми подвязываются паруса. Риф-сезни — это вшитые в паруса веревки. Они целым рядом хвостиков болтаются по обе стороны паруса. Когда парус надо уменьшить, риф-сезни связывают через край паруса.
Скула — часть корпуса, где нос судна переходит в борт, круглый угол корпуса.
Стать в ветер — стать прямо против ветра.
Стеньванты — веревки, которые идут от марса к верху стеньги, а стеньга — это верхняя надставная часть мачты.
Сходня — деревянные мостки, что прокладывают с берега на судно, чтоб можно было пройти, перекатить груз.
Табанить — грести назад.
Такелаж — веревочные снасти на судне; все вместе называются такелажем судна.
Тент — брезентовый навес над палубой.
Топенант — см. рея.
Трамонтан — северный ветер.
Трап — лестница.
Тузик — маленькая лодка на двух человек.
Фалень — по-морскому — веревка.
Флагшток — небольшая мачта специально для флага.
Фок-мачта — передняя мачта.
Фордевинд — попутный ветер.
Форштевень — носовой брус судна, которым оно разрезает воду.
Шаланда — плоскодонная лодка.
Шиурма — каторжная команда галеры.
Шкарма — тычок в борту: к нему привязывается ведро.
Шквал — сильный порыв ветра.
Шкот — снасть, что идет от конца паруса. Ею можно отпускать и натягивать туже парус.
Шпангоуты — ребра судна, на которые нашиваются доски наружной обшивки.
Ют — кормовая часть палубы.
Словарь морских выражений и альбом рисунков к нему
«Чёрные паруса». Борис Житков.
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен