Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Те же, сын и советница.
Советница (сыну). Не угодно ли сыграть партию в карты?
Сын. С великой охотою, avec plaisir 1.
Советница. Так велеть подать карты. Лакей, стол и карты. (К Добролюбову.) Не изволите ли вы здесь партию в кадриль?
Добролюбов. Ежели вам угодно.
Между тем подают стол и карты ставят.
Сын (разбирает карты и подает каждому по карте для мест. К советнице). Madame! (К бригадирше.) Madame!
Бригадирша. Это на что, Иванушка? Да коли играть, так все раздай. Разве, мой батюшка, ныне по одной карточке играют?
Сын. Это для мест.
Бригадирша. И! Мне и так, по милости хозяйской, место будет.
Сын. Матушка, берите же.
Бригадирша. Да что мне, батюшка, в одной карточке?
Советница. Играете ли вы в кадриль, сударыня?
Бригадирша. И, мать моя, я и слухом не слыхала, что это.
Советница (к Софье). Так возьмите вы.
Сын. Mademoiselle! (Подает, все садятся, между тем как сын сдает карты.)
Бригадирша. А я сяду, матушка, да посмотрю на вас, как вы забавляетесь.
1 с удовольствием (франц.).
Действие 4. Явление 3
Пьеса, комедия «Бригадир»
Д.И. Фонвизин
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен