Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
И вот как ныне предо мной являлся —
А полк других, летающий и зрящий
Точь-в-точь рой пчел, в цветах распределенный,
То опускался в глубь цветка большого,
Их лик казался мне как пламень красный
И сеял их полет черезлепестный
Хоть меж цветком и Богом пролетала
Зане сей блеск, поскольку это надо
И в сонме сем блаженном, что составлен
О свет троякий, что звездой единой
Как варвар с берегов, что равночасно
Дивится Риму и его громадам, —
От персти мне дивиться переходу
Как поражен я должен быть глубоко!
И как паломник входит в восхищеньи
Так я, живое пламя видя это,
Блаженными пронизанных лучами,
План общий Рая охватить способный,
И повернулся к Даме, в новой страсти
Так ждал я, но иначе исполненье!
Благоволенье зрелось в нем такое,
«А где ж она?» — извлек я восклицанье.
Круг третий в ряде, что всех боле светел,
Воззрясь туда, где виделась святая,
От недр небес, где грома дремлет сила,
Как Беатриче до меня; но зренье
«Жена святая, жизнь моей надежде!
Твоя благожелательность святая
От рабства ты ведешь меня к свободе
Храни любовь, которую имела
Так я молил; на это в отдаленьи
«Дабы полнее был твой путь прославлен
По этому взлетая взором саду,
И Дева, к коей я нелицемерной
Как путники далекие — Кроаты
И восклицанье не сойдет с язы́ка:
Таков и я, немой, пред тем был тоже,
«Сын благодати! — молвил он. — Допущен
Но в даль смотри и в высший круг небесный,
Я поднял взор — и будто свет денницы
Подъемлясь будто из долины в гору, —
Как там, где ожидают Фаэтона
А далее — темней; так орифламма
Сонм ангелов ширококрылых белый,
Улыбкою их песни и забавы
Будь мыслью я богаче, чем словами,
Бернард, меня увидев углубленным Чем и мои воспламенил он очи. |
Песнь 31
Часть 3. «Рай»
Поэма «Божественная комедия» Данте Алигьери
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен