Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Ослепнув, я смутился горько духом,
И он сказал мне: «В ожиданье скором
Скажи, к чему твоя душа стремится,
Зане Жена, тебя в сей край отрады
«Потом иль ныне — пусть ее желанье
Во Благе том, Каким сыт без исхода
Так голос, что прогнал мою кручину,
«В мельчайшее теперь просейся сито! —
А я: «То философии заветы,
Зане Бог — благо высшее; а благо,
А что людьми за благо признается
К ней должен быть направлен ум и воля
Такое мненье книгой, по которой
Так и Создатель разумел, конечно,
Так молвил ты, кто с силой чрезвычайной
«Как разум вам земной велит, согласный
Другие ж струны не влекут ли ровно
Орла Христова не укрылись планы
«Укусы все, какими направлялся
И жизнь моя и бытие вселенной,
И знанье, о чем ране говорится, —
Все листья, коими благой Садовник
И «Свят, свят, свят!» — тогда запели Силы
И как, когда разбудит свет, спросонок
И, устрашен в внезапном пробужденье,
Точь-в-точь был я от всякой мглы избавлен
Глазами видеть став ясней моими,
«То первая душа, что Добродетель
Как верх листвы, которую Борей
Так сделал я, дивясь на это слово,
«О яблок, что единый создан зрелый,
Мне милость и да буду я услышан,
Как иногда волнуются в животном
Свое волненье дух являл мне зримо,
И молвил он: «И твой вопрос безмолвный
Все-то в правдивом зеркале мы знаем,
Ты хочешь знать, с какой поры старинной
И долго ль чаровал мои он взгляды,
Мой сын! причина долгого томленья —
И там, отколь подвигнут был Виргилий,
А девятьсот и тридцать раз обходы
Задолго мой язык погас всецело,
Как все, что от людского произвола
Способность в людях к речи — дар природный
Пока я не спустился к адской муке
Потом его уж стали звать «Eli».
На высшем из земных всех возвышений Когда в квадрант вступает солнце новый». |
Песнь 26
Часть 3. «Рай»
Поэма «Божественная комедия» Данте Алигьери
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен