Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
С своей беседой тут остановился
И я, уж новой жаждою горя,
Но он, познав, что душу мне тревожит
И начал я: «Так свет твой, о мудрец,
Но объясни: где той любви истоки,
«Впери ж в меня все мысли и мечты, —
Дух, созданный к любви вполне податным,
Все сущее является уму
Когда же в духе образ тот заляжет,
И как огонь, по сущности своей,
Так пленный дух желанием томится
Теперь пойми, как истина темна
Хоть, может быть, как суть, любви зачаток
«Насколько свет ты мне в рассудок льешь, —
Коль в нас любовь вступает самовластно
И он: «Скажу, насколько лишь умом
Субстанциальны формы вне их сферы
Но силы те без действия мертвы
Откуда же идет ряд постижений
Они в вас скрыты, как инстинкт в пчеле
А так как всякая другая воля
Вот тот принци́п, по коему должна
Мыслители, вникая в жизнь земную,
Допустим же, что всякой страсти жар
В свободе воли Биче разумеет
Луна, восстав из волн в полночной тьме,
И против звезд неслася той дорогой,
И славный дух, чье имя в род и род
Что, мудрому внимая там глаголу
Но быстро ту дремоту разогнал
И как брега Исмена и Азопа
Так душ пред нами несся целый стан,
И быстро так-то скопище густое
«С поспешностью шла в горы Мариам,
«Скорей! скорей! чтоб с волею нетвердой
«О вы, в ком ныне острый жар любви
Вот сей живой (и верьте, что не лгу я!),
Так вождь сказал бежавшим по пути.
Нам воля так внушает торопливость,
В Вероне был в Сан-Зено я аббат
Одной ногой уж Некто стал в могиле,
Когда, больного телом и умом,
Умолк ли он, иль что еще ответил, —
И тот, кто был помощник мне в нужде, —
Крича бегущим: «Прежде смертью в сети
И тем бойцам, которым не дано
Как скоро сонм вдоль этого карниза
И с думой той толпа других сплелась, И размышленье стало сновиденьем. |
Песнь 18
Часть 2. «Чистилище»
Поэма «Божественная комедия» Данте Алигьери
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен