Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Мы к ступеня́м прошли, вверху лежащим.
Гора карнизами такими ж обвита
Здесь нет скульптуры, вовсе нет здесь те́ней,
«Дождаться ль тех, кто нам решит вопрос:
И взор очей вперив на солнце смело,
«О, сладкий свет, ему ж нас вверил рок! —
Ты греешь мир, живишь его ты светом,
Как длинен здесь, на свете, в милю путь,
И в воздухе услышал я тревогу
И грянул вдруг, в полете быстрых крыл:
И прежде чем вдали замолкло слово,
«Отец, — спросил я, — что за голоса?»
И добрый вождь: «Места бичуют эти
Смысл будет дан совсем иной словам,
Но вдаль впери внимательнее вежды
Тогда раскрыл очей я шире взор,
Я слышал вопль: «О дева! о Мария,
Не думаю, чтоб кто на свете сем
И только я вблизи их очутился
Все в мантиях из грубых власяниц,
К соседу, — так слепцы, терпя истому,
Так, что уже их образы одни,
И как слепцы и днем лишь мрак находят,
Был проволокой край их век проткнут
Я б оскорбил их, если б без привета
Он мысль мою без слов уразумел
Виргилий стал с той стороны утеса,
С другой руки от нас являлся нам
«О род! — я начал, к теням обращаясь. —
Да снимет с вас греховной пени след
Скажите мне (и было б то мне в сладость!),
«Здесь Истинного Града лишь гражда́н
Так на вопрос спешил мне дух ответить,
Я, что один меня средь прочих ждал;
«О дух, парящий к Божьему величью!
И тень: «Я, Сьенка, плачу о вине
Я не была Софией, хоть Сапией
И чтоб за ложь не счел ты слов таких,
Когда мои сограждане у Колли
Разбиты в пух, бежали от лица
И, дерзкий лик возвысив в злобе сладкой,
В конце же дней, мольбы усугубя,
Когда б меня не вспомнил знаменитый
Но кто же ты, чья добрая душа
И я: «Здесь и моим очам затмиться
Зато душой я более страшусь
И мне она: «Кто ж был руководящий
Живой — пришел я к вам. Итак, не скрой,
«Что слышу я, так дивно, — дух ответил,
И я молю всем для тебя святым,
Там есть народ тщеславный, обуянный Всего ж сильней потерпит флот урон.» |
Песнь 13
Часть 2. «Чистилище»
Поэма «Божественная комедия» Данте Алигьери
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен