Русская и мировая классика Переводы и оригиналы |
Путники приходят к каменной ограде седьмого круга, к первому его отделу (Ада ХІ, –), в котором наказуется насилие против ближних. При виде поэтов, Минотавр, распростертый на границе этого круга, в бешенстве кусает самого себя; но Виргилий укрощает его ярость напоминовением о Тезее, его умертвившем, а пока чудовище крутится от бессильного бешенства, поэты сходят по громадным камням обрыва, обрушившегося в минуту крестной смерти Спасителя. На дне круга дугою изгибается глубокий ров, наполненный кипящею кровью; в нее погружены насилователи ближних. Кентавры, вооруженные стрелами, рыскают по берегам рва и стреляют в тех, которые выйдут из потока крови более, нежели им следует. Трое из них, Несс, Хирон и Фол, бросаются на пришельцев; но Виргилий укрощает и их ярость и, обратившись к Хирону, просит дать им проводника, который бы перенес Данта на хребте своем вброд через поток крови. Хирон избирает Несса, в сопровождении которого поэты идут далее и видят тиранов, погруженных в кровь по самые очи. Из числа их Несс указывает им на Александра, Дионисия, Аццолина и Обидзо Эсте, а в отдалении от них на одинокую тень Гвидо Монфорте. Кровавый поток к одному концу долины все более и более мелеет, так, что наконец едва покрывает ноги грешникам; напротив, к другому концу волны его становятся все глубже и глубже, и здесь-то на дне под волнами плачут вечными слезами: Аттила, Пирр и Секст, и разбойники Реньеры.
Скалист был край, где мы взбирались в горы,
С той стороны от Трента есть обвал,
С горы, откуда свергнут он паденьем,
Так крут был спуск в ущелье этих гор,
Подложною телицею зачатый.
Но мой мудрец вскричал ему: «Поверь,
Прочь, лютый зверь! прочь! не твоей сестрою,
Как дикий бык, сорвавшийся с цепей,
Так Минотавр крутился в гневе яром.
По грудам скал я ускори́л шаги,
Я думен шел, а вождь: «Ты изумился
Так ведай же: когда в глубокий ад
Но прежде чем, скорбящих душ отрада,
Так потряслась пучина лютых бед,
Не раз в хаос вселенную ввергала,
Но взор вперя в долину горьких слез:
О страсть слепая! гнев бесчеловечный!
Ров, полный крови, я узрел на дне:
И между рвом и крутью гор скитался
Завидев нас, спускавшихся с высот,
«Какой вас грех привел сюда для муки, —
«Мы заключим с Хироном договор,
Так вождь ему; а мне: «Ты видишь Несса:
С ним рядом, тот, что взор на грудь склонил, —
Вкруг ямы рыщет тысячами сила,
Лишь мы вошли в их страшные ряды,
Потом он пасть огромную разинул
Так мертвецам ходить не суждено!»
Сказал: «Он жив и я дорогой дальной
Пославшая меня с ним в вашу сень
Но заклинаю силой несказанной,
Привел туда, где переходят вброд,
Хирон направо к Нессу взор направил
Тут двинулись с надежным мы вождем
Я видел сонм, погрязший в кровь до ока,
Здесь каются они в своих грехах:
А там чело поднял в глубоком месте
Убитый в мире пасынком своим».
Немного дале, с вами стал мучитель
Тень в стороне нам указал он здесь,
Потом я видел в адском Буликаме
Все мельче, мельче становилась кровь,
«Как бурный ключ на сем конце дороги
Все глубже, глубже каменное дно.
Там правосудье суд творит возмездный
Сливают с кровью, где на век легли, Здесь вброд провел меня он и поэта. |
Песнь 12
Часть 1. «Ад»
Поэма «Божественная комедия» Данте Алигьери
Искать произведения | авторов | цитаты | отрывки
Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.
Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон
Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен