Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Глава двадцать пятая


На следующий день в полдень Том и Гек опять пришли на место своих ночных подвигов, чтобы взять оставленные там инструменты. Том сгорал от нетерпение забраться в покинутый дом. Гек, бывший несколько хладнокровнее, вдруг остановился и сказал:

— А скажи, Том: ты знаешь, какой сегодня день?

Том подумал и испуганно поднял голову:

— Вот об этом-то я и не подумал, Гек!

— Мне тоже не пришло в голову подумать об этом. Но потом я вдруг вспомнил, что сегодня — пятница.

— Да, всего не предусмотришь, Гек. Если бы мы начали это дело сегодня, то оно могло бы кончиться ничем.

— Могло бы! Оно кончилось бы ничем. Пятница — тяжелый день

— Это всякий дурак знает. Уж не думаешь ли ты, Гек, что ты первый выдумал это?

— Разве я сказал это? И потом беда не в одной пятнице: я сегодня видел дурной сон. Мне снились крысы.

— Неужели? Это дурной знак. Оне кусали друг друга?

— Нет.

— Ну, тогда ничего, Гек. Когда они не кусают друг друга, то такой сон означает только, что нам грозит какая-нибудь беда. Мы должны быть настороже, вот и все. На всякий случай сегодня мы не пойдем в тот дом, а будем играть. Ты знаешь что-нибудь о Робин Гуде, Гек?

— Нет; а кто это такой?

— О, это был самый великий человек, какой только существовал в Англии. Он был разбойником.

— Отлично! Я хотел бы быть на его месте А на кого он нападал?

— Только на шерифов, епископов, богачей и королей. Бедных он не трогал; он любил их и делился с ними добычей.

— Да это, должно быть, был очень умный человек, Том?

— Да, это правда. Гек. Это был лучший человек, какой когда либо жил на свете. Теперь таких людей нет. Он мог побороть одной рукой всякого человека. Потом у него был лук, из которого он попадал в монету в десять центов за полторы мили, когда же стрела попадала не в середину, а в край монеты, то он садился и горько плакал и проклинал свою судьбу. Давай играть в Робин Гуда, это очень интересно.

— Хорошо, я согласен.

Мальчики проиграли в Робин Гуда до самого вечера, время от времени посматривая в сторону покинутого дома и перебрасываясь отрывочными фразами относительно завтрашнего предприятия. Когда солнце начало склоняться к западу, и деревья стали бросать длинные тени, они отправились домой и скоро скрылись из виду в густом лесу Кардифского холма.

В субботу после полудня мои герои снова очутились около старого высохшего дерева. Сначала они покурили и поболтали немного, а потом стали рыть яму, которую выкопали в последний раз — не потому, чтобы они были уверены, что найдут в ней клад, а просто для очистки совести: Том уверял, что бывали случаи, когда кладоискатели не докапывались до клада каких-нибудь шести дюймов, а потом приходил какой-нибудь другой человек и после нескольких взмахов лопатой забирал себе сокровище. Углубив яму на несколько вершков, мальчики взвалили на плечи свои инструменты и начали спускаться с холма, утешая себя тем, что не шутили со счастьем и в точности выполнили все, что требуется в подобных случаях.

Когда Том и Гек подошли к развалившемуся домику, мертвая тишина, окружавшая его, подействовала на них так угнетающе, что они долгое время не решались войти. Наконец, они подкрались к двери и робко заглянули внутрь дома. Они увидели заросшую сорной травой комнату без пола, с голыми стенами, с покосившимся камином и зияющими окнами без стекол. В углу виднелась полуразвалившаяся лестница, которая вела на чердак. Всюду висела клочьями грязная пыльная паутина. Мальчики нерешительно и боязливо вошли в комнату; пульс их учащенно бился, они разговаривали шопотом и чутко прислушивались, готовые при малейшем подозрительном шорохе обратиться в бегство.

Мало-помалу, однако, страх их начал исчезать, и они подробно осмотрели всю комнату, в душе удивляясь своей собственной храбрости. Покончив с осмотром нижнего этажа, они решили осмотреть и чердак. Правда, это значило до известной степени отрезать себе отступление, но их любопытство было так раззадорено и они были так упоены своей смелостью, что бросили свои инструменты в угол и поднялись наверх. Там мальчики увидели те же следы всесокрушающего времени. В одном углу чердака стоял шкап, в котором можно было ожидать что-нибудь найти, но эта надежда оказалась напрасной: шкап был пуст. Теперь мои герои совершенно успокоились и собирались сойти вниз, чтобы приняться за работу, как вдруг Том остановился и прошептал:

— Тсс!...

— Что такое? — пробормотал едва слышно Гек и побледнел, как полотно.

— Тсс!... Слышишь?

— Да! Боже мой! Надо бежать, Том!

— Молчи и не шевелись, они подходят к двери!

Мальчики легли на пол и приложили глаза к щелям между досок.

— Они остановились... нет, идут... теперь они вошли. Ни слова, Гек! Боже мой, как мы выберемся теперь отсюда?

В дом вошли два человека. Оба мальчика разом подумали про себя:

— Один — это старый глухонемой испанец, который недавно появился в городке; другой — неизвестно кто.

Этот «другой» был в лохмотьях с взъерошенными волосами и имел очень подозрительный вид. На «испанце» был длинный плащ; у него были пушистые, седые усы и такие же волосы, падавшие длинными прядями из под широкополой шляпы. Кроме того, он носил очки с круглыми зелеными стеклами. Когда они вошли, товарищ «испанца» о чем-то оживленно говорил. Бродяги сели на пол, лицом к двери и прислонились к стене. Говоривший продолжал свою речь, оживленно жестикулируя. Чем дальше, тем он говорил громче и, наконец, мальчики услышали, как он сказал:

— Нет, я много думал об этом, и не согласен идти с тобой. Слишком опасно.

— Опасно! — проворчал «глухонемой» испанец, к величайшему удивлению мальчиков.— Ты просто трус!

При последних словах «испанца» Том и Гек вздрогнули и похолодели от ужаса. Это был голос индейца Джо.

Помолчав немного, Джо продолжал:

— Что может быть опаснее того дельца, которое я обделал там, — он указал рукой в сторону города, — а разве со мной что-нибудь случилось?

— Ну, это другое дело! Так далеко от города и никакого жилья кругом!

— А то, что мы приходим сюда днем — разве это не опасно? Всякий, кто только увидит нас, может заподозрить, что мы недаром скрываемся в этой лачуге.

— Это я знаю. Но после того дурацкого дела нужно же было куда-нибудь спрятаться. Теперь мы должны убраться отсюда. Я собирался сделать это еще вчера, да было нельзя: проклятые мальчишки весь день возились на том холме.

«Проклятые мальчишки» при этих словах задрожали, как в лихорадке, и в душе поблагодарили бога, что вспомнили о пятнице и решили подождать один день. Почему только они не решили подождать не один день, а целый год! Между тем бродяги вынули из мешков провизию и начали есть. После долгого молчания Джо сказал:

— Вот что, товарищ. Отправляйся теперь вверх по реке и жди меня. Я проберусь еще разок в город и разнюхаю кое-что. Нашим «делом» мы займемся тогда, когда я найду более удобным. А потом — в Техас!

На это предложение не последовало никакого ответа. Затем оба начали зевать, и Джо сказал:

— Я чертовски устал. Теперь твоя очередь сторожить.

Он улегся на полу и скоро захрапел. Его товарищ вскоре также начал клевать носом; его голова склонялась все ниже и ниже, и, наконец, он заснул.

Мальчики облегченно вздохнули. Том прошептал:

— Теперь пора; идем!

— Нет, я не могу идти, — ответил Гек шепотом. — Если они проснутся, я сойду с ума от страха.

Том начал уговаривать Гека, но тот не решался двинуться с места. Наконец, Том осторожно поднялся на ноги и решил попытать счастья за свой риск. Однако при первом же его шаге ветхий пол заскрипел так громко, что он в ужасе опустился рядом с Геком. Сделать вторую попытку бежать он не решился. Мальчики лежали неподвижно, считая минуты; время тянулось с убийственной медленностью. Наконец, к своей радости, они заметили, что солнце начинает садиться.

Один из спавших перестал храпеть. Индеец Джо приподнялся, осмотрелся кругом и злобно усмехнулся при виде, что его товарищ спит, опустив голову на колени. Он толкнул его ногой и сказал:

— Хорош сторож, нечего сказать! Ну, да уж все равно, благо ничего не случилось.

— Да что ты... разве я заснул?

— Конечно. А теперь пора отправляться в путь. Только как нам быть с теми деньгами?

— Не знаю. Лучше всего было бы оставить их здесь, пока мы не соберемся на юг. Таскать с собой шестьсот пятьдесят долларов не так-то легко!

— Ну хорошо. Мы можем придти сюда еще раз.

— Только надо будет придти сюда ночью, как в прошлые разы. Дело все-таки будет вернее!

— Но вот что, дружище: пока не подвернется удобный случай обделать то дельце, может пройти довольно много времени. Место здесь хорошее, но деньги все-таки нужно было бы зарыть в землю.

— Это так, — согласился товарищ индейца.

Он подошел к камину, поднял один из задних кирпичей и вытащил туго набитый мешок. Бродяга вынул из него двадцать или тридцать долларов для себя и столько же для индейца и передал мешок Джо, который стоял на коленях в углу комнаты и рыл яму своим длинным, широким ножом.

В эту минуту мальчики забыли весь свой страх. С искрящимися глазами они следили за каждым движением Джо. Какое счастье! Шестьсот долларов! Этих денег было достаточно, чтобы обогатить с полдюжины мальчиков. Искать клад при таких обстоятельствах можно: тут нет неприятной неизвестности относительно того, где копать яму! Мальчики беспрестанно толкали друг друга под локоть, точно желая сказать: «Что, теперь ты доволен, что попал сюда?»

Вдруг нож индейца наткнулся на что-то твердое.

— Эге! — воскликнул он.

— Что такое?— спросил его товарищ.

— Второй пол... нет, это, вероятно, какой-нибудь сундук. Помоги-ка мне, мы сейчас увидим, что это такое. Впрочем, оставь: я уж пробил дыру в доске.

Он опустил руку и тотчас же поднес ее к самому лицу своего компаньона.

— Это, брат, деньги!

Оба осмотрели монеты. Это было золото. Мальчики обрадовались не меньше самих бродяг.

— Мы сейчас вытащим ящик на свет божий, — проговорил товарищ индейца. — Там в углу валяется старая заржавленная кирка, она нам пригодится.

Он подбежал к кирке и лопате, оставленным мальчуганами, и подал кирку индейцу. Джо подозрительно осмотрел ее, покачал головой, пробормотал что-то себе под нос и принялся за работу.

Ящик вскоре был выкопан. Он был не особенно велик и обит железными полосами. Повидимому он пролежал в земле очень долго, так как дерево почти сгнило, а железо было покрыто толстым слоем ржавчины. Бродяги любовались на сокровище и не могли произнести ни одного слова от радости. Наконец, Джо прошептал:

— Товарищ, тут несколько тысяч долларов.

— Говорят, что здесь был притон шайки Мерреля.

— Я это знаю, — подтвердил Джо.

— Теперь мы можем обойтись и без того дельца, а?

Индеец нахмурился.

— Ты не понимаешь меня или не понимаешь, чего мне надо. Мне нужны не деньги: я хочу отомстить за себя! — При этих словах в глазах Джо сверкнул зловещий огонь. — Чтобы эта месть удалась, мне нужна твоя помощь, понимаешь? Когда дело будет сделано, мы отправимся в Техас. А теперь отправляйся к своей Ганне и ребятишкам и жди, пока я тебя не вызову.

— Ну хорошо, хорошо. А что же делать с этим сокровищем? Мы закопаем его обратно?

— Да. (Наверху полный восторг). Впрочем, нет, этого нельзя делать. (Наверху — отчаяние). Я чуть не забыл одной вещи. На кирке была свежая земля. (Мальчикам чуть не сделалось дурно от страха). Как попали сюда эта кирка и лопата? Да еще с свежей землей? Кто принес их сюда и где эти люди? Ты не слышал никакого шума? Нет, закопать ящик здесь не годится. Эти люди могут вернуться сюда, и тогда они заметят, что земля только что вскопана, и мы останемся в дураках. Нет, будет гораздо лучше, если я заберу все это в свою берлогу.

— Конечно. В номер первый?

— Нет, в номер второй, под крестом. Там место надежнее.

— Пожалуй, что так. Скоро стемнеет, и мы можем отправиться восвояси.

Индеец начал ходить по комнате и, подходя то к одному, то к другому окну, осторожно высматривал, что делается кругом.

— И кто бы мог принести сюда эти инструменты? — проговорил он, наконец, в раздумьи. — Пожалуй, они спрятались там, наверху.

У мальчиков захватило дыхание от страха. Индеец Джо схватился за свой большой нож, засунутый за кушак, подумал с минуту и затем решительно направился к лестнице. Мальчикам пришло в голову спрятаться в шкап, но силы им изменили: от страха они не могли двинуться с места. Ступени лестницы заскрипели, отчаянное положение пробудило в мальчиках энергию, и они уже были готовы броситься к шкапу, но вдруг раздался страшный треск, и Джо очутился на полу среди обломков провалившейся лестницы. Он с проклятиями встал на ноги, а его товарищ заметил:

— И к чему делать столько шума из-за пустяков! Если там кто-нибудь спрятался, то пусть и сидит там. Если они вздумают вспрыгнуть и напасть на нас, то мы сумеем их принять как следует. Через четверть часа будет совсем темно; выследить нас им не удастся. А по-моему, вернее всего, что те, кто принесли сюда эти инструменты, если и увидели нас, то приняли нас за духов и убежали. Я готов биться об заклад, что теперь они уж далеко отсюда.

Джо поворчал немного, но затем согласился с мнением товарища и начал собираться в путь. Спустя немного времени бродяги вышли из дома и направились под прикрытием сумерек к реке, унося с собой свою драгоценную ношу.

Том и Гек встали на ноги, все еще дрожа от пережитого страха, но с облегченным сердцем, и стали смотреть вслед обоим бродягам сквозь огромные щели в стене. Что если выследить, куда они пошли? Но об этом нечего было и думать. Мальчики были очень рады уже тому, что им удалось спуститься с чердака, не сломав себе шеи, и они тотчас же направились в город. По пути они говорили мало, так как каждый из них был занят одной только мыслью: как можно было сделать такую глупость и оставить инструменты внизу! Не будь этого, индеец ничего бы не заподозрил, спрятал бы свой мешок с деньгами вместе с найденным сокровищем и не трогал бы зарытого клада, пока ему не удалось бы выполнить свою «месть». Вернувшись за своими богатствами, он уж наверное не нашел бы их — Том мог бы поручиться за это. А теперь все пропало из-за глупой, нелепой оплошности. Во всяком случае, мальчики решили выследить, когда «испанец» появится в городке, чтобы привести в исполнение свой кровавый замысел. Тогда, быть может, удастся раскрыть тайну «номера второго». Вдруг страшная мысль мелькнула в голове Тома.

— Месть? Что, если он собирается отомстить нам, Гек!

— Не говори этого, Том, — проговорил Гек, задрожав с головы до ног при одной только мысли, что это предположение может оказаться верным.

Мои герои начали обсуждать этот вопрос и пришли к заключению, что угроза может относиться и к кому-нибудь другому, но что во всяком случае, если индеец хотел отомстить за раскрытие тайны убийства на кладбище, то его месть будет направлена только против Тома: показание на суде давал только он.

Слабое утешение для Тома! Иметь товарища в опасности ему казалось все-таки лучше, чем подвергаться ей одному. Но Гек, по-видимому, был другого мнения.


Глава 25. «Приключения Тома Соейра» Марк Твен

« Глава 24

Глава 26 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама