Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Мой Марихен так уж мал... (Мой Лизочек) К. Аксаков




***

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что из крыльев комаришки
Сделал две себе манишки
И — в крахмал!

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что из грецкого ореха
Сделал стул, чтоб слушать эхо,
И кричал!

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что из листика сирени
Сделал зонтик он для тени
И гулял!

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что из скорлупы яичной
Фаетон себе отличный
Заказал!

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что из скорлупы рачонка
Сшил четыре башмачонка,
И — на бал!

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что, одувши одуванчик,
Он набил себе диванчик,
Тут и спал!

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что наткать себе холстины
Пауку из паутины
Заказал!


Cтихотворение «Мой Марихен так уж мал». Автор Констанин Аксаков.

Стихи написаны в 1836 году.

Произведение посвящено младшей сестре Марии. Позднее текст был несколько изменён и в 1881 году положен на музыку П.И.Чайковским. В таком виде он стал песней под назавнием «Детская песенка. Мой Лизочек».





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png



Реклама