Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Кот и Повар И. Крылов


‎Какой-то Повар, грамотей,
‎С поварни побежал своей
‎В кабак (он набожных был правил
‎И в этот день по куме тризну правил),
А дома стеречи съестное от мышей
‎Кота оставил.
Но что́ же, возвратясь, он видит? На полу
Объедки пирога; а Васька-Кот в углу,
‎Припав за уксусным бочёнком,
Мурлыча и ворча, трудится над курчёнком.
‎«Ах, ты, обжора! ах, злодей!»
‎Тут Ваську Повар укоряет:
«Не стыдно ль стен тебе, не только что людей?
(А Васька всё-таки курченка убирает.)
‎Как! быв честным Котом до этих пор,
Бывало, за пример тебя смиренства кажут,—
‎А ты... ахти, какой позор!
‎Теперя все соседи скажут:
‎«Кот-Васька плут! Кот-Васька вор!
И Ваську-де, не только что в поварню,
‎Пускать не надо и на двор,
‎Как волка жадного в овчарню:
Он порча, он чума, он язва здешних мест!»
‎(А Васька слушает, да ест.)
‎Тут ритор мой, дав волю слов теченью,
‎Не находил конца нравоученью.
‎Но что ж? Пока его он пел,
‎Кот-Васька всё жаркое съел.


А я бы повару иному
‎Велел на стенке зарубить:
‎Чтоб там речей не тратить попустому,
‎Где нужно власть употребить.


Басня «Кот и Повар» (‎‎Какой-то Повар, грамотей). Автор Иван Крылов.

Стихотворение написано в 1812 году.


Мораль басни

‎ А я бы повару иному
‎Велел на стенке зарубить:
‎Чтоб там речей не тратить попустому,
‎Где нужно власть употребить.





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама