Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Июля 29.




Милостивый государь, Макар Алексеевич!

Я прочла ваши оба письма, — да так и ахнула! Послушайте, друг мой, вы или от меня умалчиваете что-нибудь и написали мне только часть всех неприятностей ваших, или… право, Макар Алексеевич, письма ваши ещё отзываются каким-то расстройством… Приходите ко мне, ради Бога, приходите сегодня; да послушайте, вы знаете, уж так прямо приходите к нам обедать. Я уж и не знаю, как вы там живете и как с хозяйкой вашей уладились. Вы об этом обо всём ничего не пишете и как будто с намерением умалчиваете. Так до свидания, друг мой; заходите к нам непременно сегодня; да уж лучше бы вы сделали, если б и всегда приходили к нам обедать. Федора готовит очень хорошо. Прощайте.


Ваша

Варвара Доброселова.


Письмо 26. Июля 29. Роман «Бедные люди» Ф. Достоевского

«  25

27  »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png



Реклама